在細說中國人這本書裡得到的靈感 半惡搞

看板translator (翻譯接案)作者 (小喬的"羅莉撲")時間20年前 (2005/11/12 19:01), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
知識工作者為xx公司服務===>xx公司負責人===>xx管理者認為勞動付出有限 ===>未按之前約定之報酬給付===>自由心證之下的按照字數付了很少的稿酬 ===>so xx公司剝削了知識工作者付出所得來的剩餘價值 知識工作者的價值在於1/100靈感 而雇主則只看99/100的努力 像是 某部原文稱為two tower 的電影 某人翻譯成 "雙城奇謀" 但是 某人翻譯成"兩座塔" XD -- 漆黑的夜空中 繁星在唱著古老的歌 閃爍的眼眸 見證了無盡的歲月 照亮了燦爛如火星河 讓我們也化作流星 在永恆的時空中穿梭 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.91.21.193
文章代碼(AID): #13TSkPxI (translator)
文章代碼(AID): #13TSkPxI (translator)