[問題] 古書譯本怎麼找??

看板translator (翻譯接案)作者 (170(♀))時間20年前 (2005/11/30 23:17), 編輯推噓2(203)
留言5則, 3人參與, 最新討論串1/1
想請教各位大大們 有關論語,孫子兵法這類古書,是怎麼翻成英文的 要在台灣要怎麼找呀? 因為我想看看這些大作翻成英文是用了什麼極精闢的字給翻過去說! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.154.219

11/30 23:21, , 1F
論語的有些書店有賣, 好像某外國傳教士譯的變成定本..
11/30 23:21, 1F

11/30 23:22, , 2F
還有一些古書英譯 我在師大圖書館看過..
11/30 23:22, 2F

12/01 01:16, , 3F
辜狗大神找得到論語英文版. (大陸的網站)
12/01 01:16, 3F

12/01 20:15, , 4F
孫子兵法可以在wikipedia找到片段 自己的感覺是將實戰面
12/01 20:15, 4F

12/01 20:17, , 5F
解釋的相當清楚 不過哲學與文學價值當然就勉強了點~
12/01 20:17, 5F
文章代碼(AID): #13ZSA1P0 (translator)
文章代碼(AID): #13ZSA1P0 (translator)