[譯者] millersoul 英翻中 生化*/分生/生醫
※ 引述《egghead (egghead)》, likeichi之銘言:
: ID:
millersoul
: 聯絡方式:
站上聯絡,或 millersoul@gmail.com
: 語言 暨 翻譯方向:
英翻中為主
: 業務 / 全職或半職 / 自由譯者:
兼職譯者
: 所在地:
台北
: 領域 (如果您持有相當之學位,歡迎註明)
生技 分生 生醫 及化學
: 專長:
生化 生醫 化學 營養 分生
: 可行:
旅遊 論文
: 基本定價策略 (如果可公開):
可議
: 考試 / 榮譽 / 證照證書 (如果有的話):
無
: 是否試譯 (可以的話,限制是?):
願意試譯
: 自我描述/自我介紹:
超愛旅遊 有許多旅遊經驗 待過分子醫學、遺傳 實驗室
長期英文家教
曾翻譯過科學論文及文章
: 作品既代表作 / 部落格 / 任何其他展現 (請貼網址連結,量少請直接附上):
請來信
--
--
Everytime I try to fly
I fall without my wings
I feel so small
Everytime I see you in my dreams
I see your face, it's haunting me
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.245.104
※ 編輯: millersoul 來自: 140.112.245.104 (12/06 10:23)
※ 編輯: millersoul 來自: 140.112.245.104 (12/06 10:25)
※ 編輯: millersoul 來自: 140.112.245.104 (12/06 10:26)
※ 編輯: millersoul 來自: 140.112.245.104 (12/06 10:30)
※ 編輯: millersoul 來自: 140.112.245.104 (12/06 15:51)
※ 編輯: millersoul 來自: 140.112.245.104 (12/06 15:52)
※ 編輯: millersoul 來自: 140.112.245.104 (12/06 15:52)
※ 編輯: millersoul 來自: 140.112.245.104 (12/06 15:53)
※ 編輯: millersoul 來自: 218.163.126.243 (07/08 17:09)
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章