[譯者] sigon 筆譯 中英 社福/心理

看板translator (翻譯接案)作者 (Com-ba-de!!)時間20年前 (2005/12/08 11:40), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《egghead (egghead)》之銘言: ID:sigon 聯絡方式:sigontw@google.com 語言 暨 翻譯方向: 中英對譯 筆譯 業務 / 全職或半職 / 自由譯者: 兼職 所在地: Seattle, WA, USA 領域 (如果您持有相當之學位,歡迎註明) 專長: 社福/心理/文化研究 (美國西雅圖華盛頓大學社會工作研究所) 可行: 雜七雜八.....(甚至翻譯過訪談逐字稿......) 基本定價策略 (如果可公開): 雙方可接受即可 考試 / 榮譽 / 證照證書 (如果有的話) 是否試譯 (可以的話,限制是?): Y 自我描述/自我介紹: 我大學主修心理學,著重在心理諮商與治療/社區心理學等助人工作領域。 目前在美攻讀社會工作研究所。 文化研究則是主要興趣之一。 作品既代表作 / 部落格 / 任何其他展現 (請貼網址連結,量少請直接附上): 目前作品多為學術作品 譯有相關文化研究、心理學等期刊文章數篇(英譯中)(已出版) 中譯英多為研究需要(例如訪談逐字稿、期刊文章等) 另譯有廣告宣傳品、政府公函等 -- 如蟑螂般的窮苦留學生 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 216.254.13.145 ※ 編輯: sigon 來自: 216.254.13.145 (12/08 12:00) ※ 編輯: sigon 來自: 216.254.13.145 (12/08 12:02)
文章代碼(AID): #13bwioxF (translator)
文章代碼(AID): #13bwioxF (translator)