[譯者]ilysh 筆譯 英翻中 法律/文學/歷史/政治

看板translator (翻譯接案)作者 (....)時間20年前 (2005/12/17 21:54), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
ID:ilysh 聯絡方式:ilyshliu@yahoo.com.tw 語言 暨 翻譯方向: 筆譯 英翻中 /德翻中(基本上個人認為只有翻童書程度) 業務 / 全職或半職 / 自由譯者:自由譯者 所在地:台北 領域:目前就讀國立大學法研所 大學就讀國內惟一必須修習英美法的東吳大學, 因此對英美法律用語尚稱熟悉, 想要挑戰英美法律契約文件 專長:法律/文學/歷史/政治 可行:簡易德翻中,比如童書 基本定價策略 (如果可公開):視個案而定 考試 / 榮譽 / 證照證書 (如果有的話): 如果研究所入學考的英文科目也算的話, 台大72/100(純選擇) 台北大學69/100(總分含翻譯、作文共50分); 國家考試的英文科目方面, 檢察事務官63/100(總分含翻譯60分) 是否試譯 (可以的話,限制是?):y 自我描述/自我介紹:因為喜歡閱讀,也喜歡寫作, 所以想嘗試可以增加知識和磨練文字表達技巧的筆譯。 翻譯經驗有課堂上的英美判例及論文寫作上用到的法學文獻, 德文部分只有修法學德文時翻的新聞稿, 如有需要可以寄電子檔以供參考。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.216.83.14
文章代碼(AID): #13f1YYoO (translator)
文章代碼(AID): #13f1YYoO (translator)