[譯者]doiha 英翻中 日翻中 英日文 文學傳播流行

看板translator (翻譯接案)作者 (有誰也要去看DT)時間20年前 (2005/12/20 10:36), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
ID: doiha 聯絡方式: PTT站內信箱 語言 暨 翻譯方向:英翻中 日翻中 業務 / 全職或半職 / 自由譯者:筆譯自由譯者 所在地:台中台北 領域 (如果您持有相當之學位,歡迎註明校系) 文學(台大外文系) 傳播(英國倫敦大學碩士學位) 專長: 文學傳播流行服飾 可行: 英日口譯(沒有嘗試過 但想挑戰) 考試 / 榮譽 / 證照證書 (如果有的話) 日檢一級 是否試譯 (可以的話,限制是?):Y 自我描述/自我介紹: 出國留學前曾任東立的日文翻譯 及日文小說雜誌翻譯 目前剛回國 想挑戰英文翻譯 或是口譯項目 -- 媽媽殺了我, 爸爸吃了我. 妹妹從餐桌, 把我的骨頭全都找出來, 用絲綢裹著, 放在杜松樹下. 吱吱,吱吱! 我是多麼漂亮的鳥兒啊!!! ~杜松之歌 from Grim -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.204.165.153 ※ 編輯: doiha 來自: 203.204.165.153 (12/20 12:30)
文章代碼(AID): #13fsuvLn (translator)
文章代碼(AID): #13fsuvLn (translator)