[譯者] iotaYu 筆譯 中英互翻 人文/生物

看板translator (翻譯接案)作者 (小魚兒)時間20年前 (2006/01/20 12:56), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
ID: iotaYu 聯絡方式: philosophy100@pchome.com.tw 語言 暨 翻譯方向: 中英互翻 業務 / 全職或半職 / 自由譯者: 自由譯者 所在地: 台北 領域 (如果您持有相當之學位,歡迎註明校系) 專長: 台大醫學系在學學生 台大哲學思考工作坊社長 對人文及生物的通識領域有興趣 基本定價策略 (如果可公開): 可議。 考試 / 榮譽 / 證照證書 (如果有的話) <本行不得刪除:沒有證照也是一種資訊> 全民英檢中高級證書。 是否試譯 (可以的話,限制是?): 可。 自我描述/自我介紹: 您好,我是台大醫學系的在學學生,喜好翻譯人文學科及生物學門的短文。 過去曾零星地幫忙一些非營利團體翻譯相關資料。 作品暨代表作 / 部落格 / 任何其他展現 (請貼網址連結,量少請直接附上): http://club.ntu.edu.tw/~club20717/text/20050922.pdf -- 抽離彩蝶翩翩夢境 我究竟是睡?是醒? 仰觀靜夜點點繁星 又該如何安身立命? 優 ~ 質 ~ 思 ~ 考 生 ~ 活 ~ 美 ~ 學 台大哲思坊 ptt 社版:NTU-PTC -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.7.59
文章代碼(AID): #13q6sL83 (translator)
文章代碼(AID): #13q6sL83 (translator)