Re: [閒聊]每次做完一件翻譯

看板translator (翻譯接案)作者時間19年前 (2006/04/29 12:06), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《raylauxes (Raylauxes)》之銘言: :   每次做完一件翻譯,就覺得自己又成長了好多。 :   成長最多的,往往不是語文能力(雖然英文字彙常常會「暫時性」暴增),而是學習到 : 另一個領域的知識,甚至看到這個世界另外一個自己常常忽略的面向。 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ (...恕刪) :   翻譯當然辛苦,可是想想,哪一行不辛苦呢?既然沒有哪一種工作不辛苦,那麼,我 : 寧願選擇辛苦一點,可是能讓我快樂的工作。 :   我覺得,當翻譯真的是一件很幸福的事。 我也感同身受, 不管是任何行業, 任何能力專業都往往不足使人具備宇宙宏觀 當我們以擁有任何一種人、事、物、或是能力等驕傲時 其實也在透露自己生命還不夠圓滿, 所以眼光只能看到這些有限面向 想到以往大家只重視IQ, 後來也發現高EQ的人往往更圓滿 宇宙生命多元的美應該是平衡的 所以還有體能、人際專長、還有精神靈性---像是我常推薦的Wayne Dyer 他有個女兒很特別, 學校裡吃中飯大家會搶著跟她坐一起---Why? 「I don't know. I'm nobody.」她說 大家出遊, 在花園裡, 很奇怪的, 蝴蝶等小動物就是繞過別人, 飛到她身上 ---一個人散發出的和平和愛, 即使動物都感受得到 當我們多包容身邊一個人, 有一天他會再多去包容另一個人 宇宙看視無邊, 卻很妙地無不反射回來 (記得有位c開頭朋友曾經很認真分享教高三的心得, 後來看到他有問題, 我就搬出百科全書---其實不必用力氣只是電腦軟體---盡量幫忙) 我常期許高教育知識份子, 我們更有能力和機會去做一般人沒有的反思 明明教育、心理研究都告訴我們:「鼓勵和讚美會不斷激發人的潛能和善良的一面」 我們的民代卻不斷地示範如何挑動自己和對方最不好的人性 哪一對夫妻是越互相叫囂越幸福的 新靈感: 1.有人說今天的南非可以有各種理由是更亂更充滿暴戾的國家 為什麼沒有? 有人說: 「因為黑人在Mandela苦口婆心勸說下, 沒有大規模報復」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.181.39 ※ 編輯: yongchou 來自: 61.64.235.147 (04/29 16:32) ※ 編輯: yongchou 來自: 61.62.172.231 (04/29 19:53)
文章代碼(AID): #14KkPSSt (translator)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14KkPSSt (translator)