請問關於這幾句翻譯
I'll be on leave in the coming year.
I'll be visiting USA staring from August 1st for three months.
It is better to meet you before I leave.
How about in the morning of */**?
以上我與人通信的文章,不過第一句我翻不太出來,同學的解釋也都不同
所以來到板上想請各位幫忙。
==================以下是我自己的翻譯==================
我將在明年休假。
我從八月一號起將到美國參訪三個月。
我想最好在我離開前與你見面。
那在*/**如何呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.166.96
推
06/03 22:43, , 1F
06/03 22:43, 1F
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章