[問題] 可以幫我修正這句"意思"嗎

看板translator (翻譯接案)作者 ( )時間18年前 (2007/08/29 11:49), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
The expectation of future sales of outside equity and debt will change the costs adn benefits facing the manager in making decisions. 其實他是很長ㄧ句 我把部分子句拿掉了 "外部權益和負債未來銷售的預期,會影響管理者做決策時所面對的成本和利益" 我只是想知道這句的意思 不需要逐字翻 請問這樣翻有沒有誤解呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.216.177.218
文章代碼(AID): #16rEp8et (translator)
文章代碼(AID): #16rEp8et (translator)