Re: 一小段英翻中

看板translator (翻譯接案)作者 (流浪教授)時間18年前 (2007/09/11 19:23), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《jenpeiyu (Mimi)》之銘言: : for persons with a baccalaureate degree in a field other than : Occupational Therapy(職能治療) : 開給除了職能治療領域"之外"的學士學位?也就是開給大學讀的不是職能治療領域的人? 美國很多碩士班的學生大學不是念那一行的,這和台灣很不一樣。比方說,企管碩士可以 一年修完 (33 學分),但是因為大多學生大學不是念商的,前面補先修學分再加一年 (36學分)。 甚至有很多像 Finance 碩士這類專業學位的學生大學也不是商學院的,結果是碩士班教 的東西說不定會比大學部還淺。 但是從應用的廣度來說,學生三江五海,眼界很寬,這又是台灣制度比不上的了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.25.117.33

09/12 10:44, , 1F
所以這段的意思確定是開給"非"職能治療的學生囉?謝謝你^^
09/12 10:44, 1F

09/13 11:28, , 2F
對,不過大概不會「只」開給他們。本系的會照收吧?
09/13 11:28, 2F
文章代碼(AID): #16vdgWpY (translator)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
0
2
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
0
2
文章代碼(AID): #16vdgWpY (translator)