Re: [請益]能否介紹幾本對"認識西方文化背景"有助꼠…
看板translator (翻譯接案)作者SinoHuang (中華鄉民國)時間18年前 (2008/05/28 23:32)推噓15(15推 0噓 12→)留言27則, 12人參與討論串1/2 (看更多)
※ 引述《unobobo (庭&瑞&寶&烏)》之銘言:
: 各位前輩大家好
: 我才剛剛接觸英文翻譯這領域不久
: 且對翻譯抱持著相當的興趣、以及誠摯的熱情
: 但是 當接觸越多的時候
: 就更能體悟 許多前輩所說的
: "翻譯工作是必須對西方文化背景有一定的認識"
: 由於我本身並非語言相關科系出身
: 出國唸書所需的龐大費用
: 更是目前經濟能力無法負擔的
: 所以 在此想請教各位先進
: 能否推薦幾本對"認識西方文化背景"有助益的書籍
: 感謝^^
最近案子截稿了,終於能浮出來透透氣、獻獻醜。
說到認識文化,
我之前有一個老師正好提到過。
他說,要暸解西方文化,一定要看聖經和希臘神話。
還補了一句,"I don't think anyone can say he
knows English if he hasn't read the Bible."
不過根據在下這幾年的淺薄經驗,
聖經跟希臘神話雖然號稱是西方文化的源頭,
在各式文稿或談話出現的頻率卻並不高。
就算有,也不會難查到妨礙翻譯的進行,
或對原文的理解產生什麼不可饒恕的偏差。
那到底要看什麼呢?
跟高級的"文化源頭"相較,
其實我私心認為,
一些"俗文化"像是電影、漫畫、運動、甚至八卦小報
反而更能忠實反映出美國人心裡的影子(假設你是要懂美國啦...)
其中,我認為電影一定要看,因為電影很精華、很好消化,
常常文化中一個特點,就被寫成一個劇本演出來。
模仿表情、對白、人與人的互動,
我認為這對non-native speaker來說,
是一個最容易、最直接,成本又很低的進修方式。
而且,電影又兼有娛樂效果,你可以樂此不疲,同時增進實力。
以上淺見供參考。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.4.91
推
05/29 00:07, , 1F
05/29 00:07, 1F
→
05/29 00:08, , 2F
05/29 00:08, 2F
→
05/29 00:09, , 3F
05/29 00:09, 3F
→
05/29 00:35, , 4F
05/29 00:35, 4F
推
05/29 08:52, , 5F
05/29 08:52, 5F
推
05/29 09:08, , 6F
05/29 09:08, 6F
推
05/29 09:24, , 7F
05/29 09:24, 7F
→
05/29 09:25, , 8F
05/29 09:25, 8F
推
05/29 09:27, , 9F
05/29 09:27, 9F
推
05/29 09:37, , 10F
05/29 09:37, 10F
→
05/29 09:38, , 11F
05/29 09:38, 11F
→
05/29 09:39, , 12F
05/29 09:39, 12F
推
05/29 09:51, , 13F
05/29 09:51, 13F
→
05/29 10:37, , 14F
05/29 10:37, 14F
→
05/29 10:38, , 15F
05/29 10:38, 15F
推
05/29 11:17, , 16F
05/29 11:17, 16F
推
05/29 11:20, , 17F
05/29 11:20, 17F
推
05/29 13:49, , 18F
05/29 13:49, 18F
推
05/29 14:15, , 19F
05/29 14:15, 19F
推
05/29 14:30, , 20F
05/29 14:30, 20F
推
05/29 15:15, , 21F
05/29 15:15, 21F
→
05/29 15:16, , 22F
05/29 15:16, 22F
→
05/29 15:16, , 23F
05/29 15:16, 23F
→
05/29 15:16, , 24F
05/29 15:16, 24F
→
05/29 15:17, , 25F
05/29 15:17, 25F
※ 編輯: SinoHuang 來自: 59.112.2.142 (05/29 15:33)
推
05/30 00:02, , 26F
05/30 00:02, 26F
推
05/30 13:41, , 27F
05/30 13:41, 27F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
81
148