[心得] 船什翻譯網好像有點搞錯了...
看板translator (翻譯接案)作者victortang (Herbert)時間16年前 (2009/09/16 14:14)推噓5(5推 0噓 0→)留言5則, 5人參與討論串1/2 (看更多)
唔嗯,這兩天在某某人力銀行(三個數字加起來等於5的那個)
看一些跟翻譯有關的工作
XX翻譯社常常都在Po徵人訊息啊...
多到有點把其他的翻譯工作給淹沒了...
可是總覺得他們就是用一定的格式Po徵人文...
比如說:他們在徵"奧地利語"的翻譯人員,就會像這樣...
優先錄取條件:
若您符合以下條件,本公司將優先錄取您
(1)平常是用奧地利文思考的人(你的腦筋在想事情時是用奧地利文,而非中文)
(2)或是在奧地利語系國家住超過5年者,且每天講奧地利語者。
(3)若精通奧地利語文法則更佳。
我想大家都知道奧地利是講德語的(好吧,至少他沒把
瑞士的語言給搞錯...)
然後還有徵世界語的翻譯,同樣也是套用上面那個模式...
不過世界語使用的人非常的少啊,而且世界上有哪個
地方(或國家)主要是使用世界語的?就我所知是沒有。
有人聽說過台灣有人會世界語的嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.104.244
※ 編輯: victortang 來自: 123.194.104.244 (09/16 14:15)
推
09/16 15:01, , 1F
09/16 15:01, 1F
推
09/17 02:19, , 2F
09/17 02:19, 2F
推
09/17 03:46, , 3F
09/17 03:46, 3F
推
09/18 11:38, , 4F
09/18 11:38, 4F
推
09/18 12:09, , 5F
09/18 12:09, 5F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章