[請問] University House 怎麼翻才妥當呢?
各位好!
這幾天在翻一份翻譯課的小作業
是 The University of Warwick 發給老師的一張薪資單之類的東西
最後的部分讓我有點頭大
University House 不曉得要翻成怎樣比較好? 算是學校的行政大樓嗎?
謝謝 :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.186.145
→
01/03 12:36, , 1F
01/03 12:36, 1F
→
01/03 12:38, , 2F
01/03 12:38, 2F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
384
680