[心得] 文字流變
前篇版友的「鎗文」讓我聯想到一些事情...
感覺小時候一些「繁雜」的字詞寫法,已經漸漸有改變的趨勢
記得小時候一定要寫:你住「哪」裡? 寫「那」字是會被老師扣分的
還有以前要寫成「臺」灣、講「臺」才顯得夠尊重,
寫「台」就有點像是把日文的「虫」拿來取代「蟲」一樣的
但現在都已經被「台」字幾乎完全取代...不過這些個人都覺得還好.
近年來我個人比較「看不順眼」的一個字是:「周」「週」不分
明明是「週末」、「週期」,各大報幾乎都一律去掉部首寫成「周」
我猜很可能是對岸的影響吧.
可是這樣寫法,我就覺得像是「年青人」眼鏡一樣的不舒服
寫到這兒沒什麼結論.....結論是我太老了...囧
--
四十年前的台灣,什麼都沒有,只有機會;
現在的台灣,什麼都有了,就是沒有機會。
----《商業週刊》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.184.48.214
推
07/09 15:01, , 1F
07/09 15:01, 1F
推
07/09 15:38, , 2F
07/09 15:38, 2F
推
07/09 16:30, , 3F
07/09 16:30, 3F
→
07/09 16:52, , 4F
07/09 16:52, 4F
→
07/09 17:16, , 5F
07/09 17:16, 5F
推
07/09 18:16, , 6F
07/09 18:16, 6F
推
07/09 18:29, , 7F
07/09 18:29, 7F
推
07/10 00:22, , 8F
07/10 00:22, 8F
→
07/10 00:23, , 9F
07/10 00:23, 9F
推
07/10 00:39, , 10F
07/10 00:39, 10F
→
07/10 00:39, , 11F
07/10 00:39, 11F
→
07/10 00:41, , 12F
07/10 00:41, 12F
推
07/10 03:23, , 13F
07/10 03:23, 13F
推
07/10 19:08, , 14F
07/10 19:08, 14F
討論串 (同標題文章)
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章