Re: [問題] 翻譯費轉帳扣手續費?
看板translator (翻譯接案)作者Mapleseed (Simple Gifts)時間15年前 (2010/10/15 12:43)推噓0(0推 0噓 8→)留言8則, 1人參與討論串2/2 (看更多)
不曉得您為何要這麼生氣
翻譯是字字血淚
所以講難聽一點就是錙銖必較
自由譯者靠翻譯維生
這類收入自然超過十八萬
一般工作和翻譯接案不一樣
譯者自然會為了自己的權益和收入著想
扣稅合情合理又合法
譯者又不是不繳稅或逃漏稅
那為何不能和客戶談報價呢?
譯者提高報價以彌補扣稅或匯款手續費的損失
只要客戶接受
有何不可?
(再者,有些譯者就是夠大咖,
和客戶之間合作愉快,相互信任
譯者提供的服務客戶非常滿意
客戶對於譯者報價都不會過問)
至於有些公司用薪資來報
我們當然無法得知其中原因
但是每年收到扣繳憑單
上面的確很多是以薪資來計算
※ 引述《liton (歐吉桑留學生)》之銘言:
: 這問題真的很莫名其妙
: 委託人依法預扣稅款有何問題?
: 所的稅法第四條
: 二十三、個人稿費、版稅、樂譜、作曲、編劇、漫畫及講演之鐘點費之收
: 入。但全年合計數以不超過十八萬元為限。
: 翻譯等文教收入有十八萬的免稅收入
: 就算預先扣繳 到時候申報所得稅時候也是可以抵繳其他的稅收入或退稅
: 你損失的頂多就是預扣期間的利息
: 你這些翻譯收入一年有十八萬嗎?
: 如果沒有十八萬 就不用繳稅
: 你就完全沒稅前稅後的問題
: 請問你憑甚麼跟人家談稅前稅後
: 難道你去外面找工作也要談稅前稅後
: 你外面找工作也要在那邊爭公司不可以幫你預扣所得稅?
: 你是什麼咖?派駐國外??還是獵頭從國外找來的?
: 從報價下手??
: 另外公司幫你報薪資就更奇怪了
: 他有何動機幫你報薪資?他有什麼好處?他還得繳勞健保啊
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.108.29
→
10/15 12:59, , 1F
10/15 12:59, 1F
→
10/15 13:00, , 2F
10/15 13:00, 2F
→
10/15 13:01, , 3F
10/15 13:01, 3F
→
10/15 13:02, , 4F
10/15 13:02, 4F
→
10/15 13:07, , 5F
10/15 13:07, 5F
→
10/15 13:08, , 6F
10/15 13:08, 6F
→
10/15 13:13, , 7F
10/15 13:13, 7F
→
10/15 13:14, , 8F
10/15 13:14, 8F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章