[討論] 本版的最低費率表...

看板translator (翻譯接案)作者 (boo boo)時間14年前 (2012/06/07 23:51), 編輯推噓3(308)
留言11則, 7人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
我只是好奇想調查一下而已... 進版看到的那個最低費率表跟去外面有規模的翻譯社開出了的價錢也差不了多少... (我本身是在給翻譯社剝削的小譯者...) 然後純粹好奇那為什麼還會有人要來這邊徵譯者? 對譯者而言 到底在這邊接案的成功率有多高啊? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 24.87.112.252

06/08 11:05, , 1F
有規模的翻譯社翻的會比這邊好嗎? 不認為
06/08 11:05, 1F

06/08 11:36, , 2F
有規模的翻譯社也是偷偷外包給這邊的人
06/08 11:36, 2F

06/08 11:52, , 3F
其實版上偶而也會有翻譯社跑來發包XD
06/08 11:52, 3F

06/08 11:54, , 4F
特別是一些比較難的案件轉包 證明這個版真的人才很多
06/08 11:54, 4F

06/08 14:20, , 5F
有規模的翻譯社?你是指傳○那種的嗎?
06/08 14:20, 5F

06/08 18:51, , 6F
純推1F 通常還翻得比較...吧 :p
06/08 18:51, 6F

06/09 01:05, , 7F
我只是想說大翻譯社篩選譯者都有一定標準..似乎是會
06/09 01:05, 7F

06/09 01:06, , 8F
等於幫案主作品質篩選...但原來不是這樣...
06/09 01:06, 8F

06/14 00:06, , 9F
大翻譯社統X跟名不見經傳的小翻譯社都有透過這板找我
06/14 00:06, 9F

06/14 00:07, , 10F
我的品質不會因為透過翻譯社就變成異常棒;差別在於翻譯社會
06/14 00:07, 10F

06/14 00:07, , 11F
吃掉我原來該有的70%酬勞....(所以我幾乎都自己接)
06/14 00:07, 11F
文章代碼(AID): #1FqCtx8x (translator)
文章代碼(AID): #1FqCtx8x (translator)