[筆譯] 翻譯整本書時 大家怎麼確認內容
我想請問各位前輩 當翻譯一本書後 , 大家是怎麼確認稿子內容? 有時我交出去的稿
,出版社會覺得錯字太多 。我稿子翻完會回頭再確認一次內容,但有時交稿時間緊迫,很難再多對幾次稿。交給出版社後,還是會被反應有錯字。我一直找不到方法避免有錯字的情況,大家可以提供方法給我嗎?
--
posted from android bbs reader on my Sony LT22i
https://market.android.com/details?id=com.bbs.reader
--
前任戰略高手董事長吳文中:「線上遊戲是外星人發明用來毀滅地球的武器!它們
是垃圾、讓人玩物喪志,只有亞洲民智未開的國家才會興盛這些On-line Game 。」
2002/09/25 星報
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 27.244.214.252
推
07/05 08:22, , 1F
07/05 08:22, 1F
→
07/05 08:23, , 2F
07/05 08:23, 2F
→
07/05 08:27, , 3F
07/05 08:27, 3F
推
07/05 09:35, , 4F
07/05 09:35, 4F
→
07/05 09:35, , 5F
07/05 09:35, 5F
→
07/05 10:18, , 6F
07/05 10:18, 6F
→
07/05 10:18, , 7F
07/05 10:18, 7F
→
07/05 10:19, , 8F
07/05 10:19, 8F
→
07/05 10:20, , 9F
07/05 10:20, 9F
→
07/05 10:21, , 10F
07/05 10:21, 10F
→
07/05 10:21, , 11F
07/05 10:21, 11F
→
07/05 10:22, , 12F
07/05 10:22, 12F
→
07/05 10:23, , 13F
07/05 10:23, 13F
→
07/05 10:23, , 14F
07/05 10:23, 14F
→
07/05 10:24, , 15F
07/05 10:24, 15F
→
07/05 10:25, , 16F
07/05 10:25, 16F
→
07/05 10:26, , 17F
07/05 10:26, 17F
→
07/05 10:27, , 18F
07/05 10:27, 18F
→
07/05 10:28, , 19F
07/05 10:28, 19F
→
07/05 10:31, , 20F
07/05 10:31, 20F
→
07/05 10:31, , 21F
07/05 10:31, 21F
→
07/05 10:32, , 22F
07/05 10:32, 22F
→
07/05 10:32, , 23F
07/05 10:32, 23F
→
07/05 10:34, , 24F
07/05 10:34, 24F
→
07/05 10:34, , 25F
07/05 10:34, 25F
→
07/05 10:36, , 26F
07/05 10:36, 26F
推
07/05 10:48, , 27F
07/05 10:48, 27F
→
07/05 10:49, , 28F
07/05 10:49, 28F
→
07/05 10:49, , 29F
07/05 10:49, 29F
→
07/05 10:50, , 30F
07/05 10:50, 30F
→
07/05 10:50, , 31F
07/05 10:50, 31F
→
07/05 10:51, , 32F
07/05 10:51, 32F
→
07/05 10:51, , 33F
07/05 10:51, 33F
→
07/05 10:52, , 34F
07/05 10:52, 34F
→
07/05 10:52, , 35F
07/05 10:52, 35F
→
07/05 10:52, , 36F
07/05 10:52, 36F
→
07/05 10:53, , 37F
07/05 10:53, 37F
→
07/05 10:54, , 38F
07/05 10:54, 38F
→
07/05 10:54, , 39F
07/05 10:54, 39F
→
07/05 10:54, , 40F
07/05 10:54, 40F
→
07/05 10:55, , 41F
07/05 10:55, 41F
→
07/05 10:55, , 42F
07/05 10:55, 42F
→
07/05 10:56, , 43F
07/05 10:56, 43F
→
07/05 10:57, , 44F
07/05 10:57, 44F
→
07/05 10:57, , 45F
07/05 10:57, 45F
→
07/05 10:57, , 46F
07/05 10:57, 46F
→
07/05 10:58, , 47F
07/05 10:58, 47F
→
07/05 10:59, , 48F
07/05 10:59, 48F
推
07/05 11:00, , 49F
07/05 11:00, 49F
→
07/05 11:00, , 50F
07/05 11:00, 50F
→
07/05 11:01, , 51F
07/05 11:01, 51F
→
07/05 11:01, , 52F
07/05 11:01, 52F
→
07/05 11:05, , 53F
07/05 11:05, 53F
推
07/05 11:06, , 54F
07/05 11:06, 54F
→
07/05 11:08, , 55F
07/05 11:08, 55F
→
07/05 11:08, , 56F
07/05 11:08, 56F
→
07/05 11:09, , 57F
07/05 11:09, 57F
→
07/05 11:13, , 58F
07/05 11:13, 58F
→
07/05 11:33, , 59F
07/05 11:33, 59F
推
07/05 18:06, , 60F
07/05 18:06, 60F
→
07/05 18:07, , 61F
07/05 18:07, 61F
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章