Re: [問題] hitea 就是melaqq

看板translator (翻譯接案)作者 (C.Y.)時間12年前 (2013/09/11 14:59), 編輯推噓3(3019)
留言22則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
使用者希望持有多少帳號當屬使用者之自由, 然而若持有之帳號違規受懲處,或使用其他持有帳號嘗試逃避板規, 或行為已是板規無法懲處時,方考慮移送帳號部。

09/11 13:23,
用hitea 跟soso1234 等id 還一直要免費試譯
09/11 13:23
然而按照板規 4,私下要求試譯應處水桶與劣退, 請收到要求私下試譯的板友,公開發表檢舉文, 並將證據私信轉寄至 cleanwind ,謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 120.101.9.24

09/11 15:11, , 1F
版主不好意思 我沒有說明清楚 hitea沒有用她id要求私下
09/11 15:11, 1F

09/11 15:12, , 2F
試譯 是寄email soso1234 可能要求免費試譯
09/11 15:12, 2F

09/11 15:13, , 3F
hitea已經有人推文說她要求免費試譯 但不是透過這個版
09/11 15:13, 3F

09/11 15:14, , 4F
她可以有很多帳號 可是她之前被檢舉
09/11 15:14, 4F
寄 E-Mail要求試譯亦請轉寄,或可視情況懲處並收錄爭議譯者; 如有證據說明該使用者之行為已無法利用板規處理,將再送帳號部。

09/11 15:16, , 5F
現在又一直來找案子跟要免費試譯 如果無法可管
09/11 15:16, 5F

09/11 15:17, , 6F
也請讓我文章留著 並建議版主能設上站次數限制
09/11 15:17, 6F
上站次數限制請容我思考,若其他板友對想關內容有興趣討論, 亦請回文於板上,謝謝。

09/11 17:02, , 7F
板主除了設立爭議譯者名單,並無權在本板水桶無違規的ID
09/11 17:02, 7F

09/11 17:03, , 8F
亦即板主無權管轄使用者私下e-mail的行為。
09/11 17:03, 8F

09/11 17:03, , 9F
更遑論要以上述理由送到帳號部查證+砍帳號。
09/11 17:03, 9F
原則上的確是如此,然而若之間溝通是由看板文章延伸,本板明文規定, 私下試譯仍應標註開頭與結尾,若使用者未標註當視文章違規處理; 至於提請帳號部判斷,則是需具有違規事實,懲處後又有帳號違規, 按其行文風格或 IP 位置疑似為同一使用者持有,才考慮送帳號部。

09/11 17:05, , 10F
使用者若收到其他人要求免費試譯,以致覺得受到騷擾
09/11 17:05, 10F

09/11 17:06, , 11F
可到violation檢舉。請別誤以為板主權力無遠弗屆...
09/11 17:06, 11F
若是站外 E-Mail ,violation 亦無能為力, 板友或可考慮移除自介中的 E-Mail 等個資, 若精華區之資料需要協助刪除,懇請不吝來信。

09/11 17:08, , 12F
在看板不管以什麼原因(自命公益/正義),都不得公告/公佈
09/11 17:08, 12F

09/11 17:09, , 13F
他人私密的資料(請注意個資法和站規)
09/11 17:09, 13F
易言之,需自負法律責任。

09/11 17:12, , 14F
至於「受害者」,建議團結以法律途徑向加害者求償
09/11 17:12, 14F

09/11 17:13, , 15F
板主的角色只能管理PTT板面上的相關事務,並無權也無義務
09/11 17:13, 15F

09/11 17:14, , 16F
成為加害者和受害者之間的仲裁者。(僅能盡量在板面提醒,
09/11 17:14, 16F

09/11 17:15, , 17F
並以站方所授予在板面上有限權力限制加害者行為。
09/11 17:15, 17F

09/11 17:16, , 18F
PTT translation 板面以外的事情,請自行積極採取各種
09/11 17:16, 18F

09/11 17:16, , 19F
法律/行政管道去處理。
09/11 17:16, 19F
所言即是,長使英雄淚滿襟。

09/11 17:17, , 20F
不過板主如果要親自下海幫忙,我也無權置喙就是了。(僅此
09/11 17:17, 20F

09/11 17:25, , 21F
(補充:設立爭議譯者和爭議發案主名單)
09/11 17:25, 21F
不過我只有一點疑問,閣下為何不直接發表文章呢 ...? XD ※ 編輯: cleanwind 來自: 120.101.9.24 (09/11 17:31)

09/11 17:41, , 22F
幫高調
09/11 17:41, 22F
文章代碼(AID): #1IC1JUxO (translator)
文章代碼(AID): #1IC1JUxO (translator)