[已徵到] 1.8/字_筆_中譯英_藝術類申請_約1600字

看板translator (翻譯接案)作者 ([Tabula rasa])時間12年前 (2014/03/09 03:07), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ────────── [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES ────────────────────────────────────── [必]工 作 量:約1600字 [必]工作報酬:3000元(以中文計價) [必]涉及語言:中譯英 [必]所屬領域:藝術(戲劇) [必]文件類型:申請動機 [必]截 稿 日:3/12 [必]應徵期限:徵到為止 [必]聯絡方式:站內信 [必]付費方式:交稿後一天內付清 ────────────────────────────────────── [選]工作要求:(若未提供請勿刪除) [選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除) 本劇將延續原故事的氛圍與動能,運用戲劇表演的技巧,模糊遊戲與現實的界限,試 圖帶領觀眾超越想像的極限。 [選]試 譯 文:(100-200字,並不超過全文1/10。嚴禁私下試譯。若未提供請勿刪除) 此劇本參照「情境劇場」( Immersive Theatre)的創作方式,以空間為先,讓演員在 各場景中表演穿梭,使觀眾自由活動,並把電玩遊戲中的遊戲性發揮至劇場裡,創作出 全新的文本。 [選]其他事項:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.192.190.28 ※ 編輯: DOMOO 來自: 123.192.190.28 (03/10 00:32)
文章代碼(AID): #1J6sgBo1 (translator)
文章代碼(AID): #1J6sgBo1 (translator)