[譯者] 您好我擅長電器產品醫療器材中韓互譯

看板translator (翻譯接案)作者 (ccc)時間12年前 (2014/05/04 13:58), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ 注意事項: 1.本文格式僅供譯者自我介紹,不可介紹他人。   2. [必] 表示必填項目, [選] 表示選填項目。 ──────── 發表文章時,請刪除本行以上(含本行)內容 ───────── ※ 標題格式:[譯者] ID_語系與服務內容_擅長領域 範例:[譯者] abcdefg_筆譯 英中互譯_法律醫學       (按 Ctrl-X 發文時、文章發表後,都可按大 T 修改標題。) ────────────────────────────────────── [必]前次自介:(請填寫上次發表日期,若為初次發表得以免填) [必]工作身分:目前為全職筆譯接案中 [必]服務內容及費率:中韓互譯:線上遊戲,醫療器材化妝品相關技術文件檢驗報告 或使用說明 工廠SOP文件, 申請GMP/QSD用的品質程序文件等 [必]擅長領域:如上 費率請私訊~視內容不同報價也不相同 [必]擅長類型:如上 [必]試  譯:可以 中文字800字上下 韓文字1200字上下 [必]聯絡方式:站內信或email:somedayillbe@gmail.com 或是LINE:lillianlin1912 [選]聯絡時間:全天收信 ────────────────────────────────────── [必]學  歷:政大韓國語文學系 [必]翻譯經歷:線上遊戲:半年全職翻譯經歷 醫療器材工廠品質文件約20萬字上下 醫療器材檢驗報告 [選]工作經歷:韓國線上遊戲翻譯 醫療器材法規專員 [選]翻譯證照:無 [選]語言證照:2013TOPIK高級 2012TOEIC960分 [選]其他證照:無 ────────────────────────────────────── [選]自我介紹:做事效率迅速 個性上隨和也好配合 [選]翻譯作品:請寄信後可另外提供 [選]個人網站:http://case.518.com.tw/workroom-index-1155378.html [選]其他說明:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.206.99 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1399183118.A.084.html
文章代碼(AID): #1JPTSE24 (translator)
文章代碼(AID): #1JPTSE24 (translator)