[筆譯] 英譯法 動機信

看板translator (翻譯接案)作者時間11年前 (2014/06/24 12:20), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。 ────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 456字 [必]工作報酬: $1/字 [必]涉及語言: 英譯法 [必]所屬領域: 一般 [必]文件類型: 動機信 [必]截 稿 日: 6/24晚間23:00 [必]應徵期限: 徵到為止 [必]聯絡方式: the.wanyi.chang@gmail.com [必]付費方式: 交稿後ATM轉帳 ────────────────────────────────────── [選]工作要求: 內容淺白,無專業用語 [選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除) [選]試 譯 文: Serving as one of the world's great centers of cultural life, Paris is the ideal destination for me to be a part of truly global village. Studying and working as an au pair in Paris for one whole year is the best way to quench my thirst. [選]其他事項: 版上沒有提供英譯法的費率參考,若譯者覺得報價太低,歡迎來信討論。 ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.142.84.19 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1403583652.A.E0E.html

06/29 03:49, , 1F
已寄信
06/29 03:49, 1F
文章代碼(AID): #1JgFoauE (translator)
文章代碼(AID): #1JgFoauE (translator)