[譯者]中英論文摘要.自傳履歷.學術教育.網站行銷

看板translator (翻譯接案)作者 (veronikoala)時間11年前 (2014/07/15 00:59), 6年前編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
────────────────────────────────────── [必]前次自介:2014/04/15 [必]工作身分:全職中英口筆譯 專業潤稿/校稿 寫作諮詢 [必]服務內容及費率:照版規; 翻譯後可另提供潤稿服務 (專業母語人士) [必]擅長領域:人文社會.學術教育/ 廣告文宣/ 網站行銷/ 文案翻譯 隨行/耳語口譯 [必]擅長類型:依客戶需求 [必]試  譯:可 [必]聯絡方式:站內信 [選]聯絡時間:隨時, 急件請馬上來信 ────────────────────────────────────── [必]學  歷:國立彰化師範大學 翻譯所口譯組 碩士 (畢) 國立彰化師範大學 英語系 學士 (另修滿27個教育學分) [必]翻譯經歷:各領域文案.廣告文宣.網站行銷/ 論文.摘要.期刊/ 自傳履歷.SOP.作品 集 商業書信/ 訴訟陳情信/ 台灣英語服務標章(2011~12)店家商品服務介紹 公司投影簡報/ 上市公司績效考核文件/ 臨床報告/ 專利文件翻譯.校稿 教育部中部辦公室特約翻譯: 法規條文.新聞稿/ 亮相館影像文化特約翻 譯 國科會影片腳本-仿生科技/ 國家地理頻道送審節目腳本-關公 [選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除) [選]語言證照:TOEIC 930 (2007), TOEFL 610 (2007) [選]其他證照:內政部入出國及移民署英語通譯 (2011至今) ────────────────────────────────────── [選]自我介紹:彰師大英語系畢業,彰師大翻譯所口譯組畢業。本科出身,中英互譯及校 稿經驗豐富;研究所在學期間即與科技公司合作翻譯,筆譯經驗已5年半 。 [選]翻譯作品:非機密文件可來信索求 交易匯款說明:急件請預付全額;一般件需預付訂金(總譯費之一半),以確定受理文件 。 截稿日前結清餘額始能收到文件。若您不放心,可先查看一半的譯文後再   結清餘額。為提高效率,建議您一次付完全額,案件一完成即可馬上寄出 。   謝謝! ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.46.221.83 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1405357141.A.B81.html ※ 編輯: veronikoala (103.212.70.224 馬來西亞), 12/22/2019 13:47:18
文章代碼(AID): #1Jn0nLk1 (translator)
文章代碼(AID): #1Jn0nLk1 (translator)