[已徵得] 0.6/英文字_筆_英譯中_考古題_約1000字
──────────────────────────────────────
[必]企業/組織全名:個人徵求
[必]工作類型:筆譯
[必]全/兼職:兼職
[必]涉及語言:英譯中
[必]所屬領域:國考考古題
[必]報酬計算:0.6元/每1英文字(以word字數統計中的「字數」計算)
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:不漏譯,中文譯文流暢,準時交稿
[必]應徵期限:2014/08/12
[必]聯 絡 人:jingpei
[必]聯絡方式:站內信
──────────────────────────────────────
其他事項:一份約1000字英文字,希望兩天內譯完。來信請附簡歷及試譯文。
試譯文:
(一)
The photo awards are not so much about the award winners as about the
power of a photograph, simple and unadorned, to tell a story in ways
that words cannot.
(A)猨The photo awards are given to the winners who can inspire the power
of pictures they take.
(B)獏The photo awards are more a celebration of the power of photographs
than the talents of photographers.
(C)獱The photo awards are given to those who can tell simple and
straightforward stories.
(D)斅Those who cannot tell a story in ways that words cannot will be the
winners in the photo contest.
(二)
We are taught not to judge a book by its cover. But studies of brain seem
to suggest that this is exactly what we do in our everyday life;
our default cognitive system is configured to choose novel things
over the old ones and beautiful things over plain-looking ones.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.236.209
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1407680282.A.2D1.html
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章