Re: [筆譯] 英文逐字稿+英譯中(已徵)

看板translator (翻譯接案)作者 (Rex)時間11年前 (2014/09/02 12:23), 11年前編輯推噓4(406)
留言10則, 7人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《itsrexyo (Rex)》之銘言: : 工作酬勞: 3000元 : 工作內容: 英文訪談逐字稿+英譯中,訪談總長約160分鐘 : 所屬領域: 幼兒教育理念 : 文件類型: 一班訪談 : 截稿日 : 9/10中午12點前 : 聯絡方式: rex@wednesday.im : 付費方式: 完稿 對回覆者道個歉,本文沒有講清楚,以上160分鐘是包含訪問者與受訪者的對話, 逐字只需受訪者部分。如扣掉前後試音和訪問者的時間大約120~130分鐘。 收音部分是在安靜的室內並使用minimic收音,音質沒有問題。 訪談內容像一般聊天對話(一對一),並沒有專業用語,翻譯難度不高。 另外,是有議價空間的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.62.87 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1409631810.A.4EC.html

09/02 14:18, , 1F
翻譯難度不高 不代表不用翻譯吧.....= = 國文真好
09/02 14:18, 1F

09/02 14:21, , 2F
聽打英文不包含翻譯,合理行情是一分鐘60元.....
09/02 14:21, 2F

09/02 14:24, , 3F
以此推算,議價空間應該很大很大....
09/02 14:24, 3F

09/02 15:51, , 4F
至少100/min吧。。。。
09/02 15:51, 4F

09/02 17:17, , 5F
...
09/02 17:17, 5F

09/02 17:25, , 6F
其實我想對方有可能不太清楚費用多少可以自行開價!
09/02 17:25, 6F
※ 編輯: itsrexyo (101.12.62.87), 09/03/2014 10:54:01

09/03 10:59, , 7F
大家都是很專業的翻譯人員,因此覺得價位過低
09/03 10:59, 7F

09/03 11:01, , 8F
真的很抱歉,我的內容與預算都不是專業的
09/03 11:01, 8F

09/03 15:51, , 9F
哈哈,其實也不是啦,是這個版有訂低標 XD
09/03 15:51, 9F

09/03 16:15, , 10F
算是最低工資的概念
09/03 16:15, 10F
文章代碼(AID): #1K1KP2Ji (translator)
文章代碼(AID): #1K1KP2Ji (translator)