[問題] 被拖稿了該不該給稿費
我本身是一名專職自由譯者,最近因為工作量有點大
在版上聯絡了某位譯者協助完成譯稿
稿件字數約五千, 給了四天的時間翻譯
Deadline 是 9/18 20:00 點
我再三告知過, 我本身不接受別人遲交或拖稿
因此若有遲交或拖稿情況則不予支付稿費
對方也答應了
週三下午我曾向譯者確認過是否能交件
他/她回信表示 "絕對可以的, 請放心喔!"
但在翻譯時間非常充裕的情況下
這位譯者在 9/18 晚間七點多來信告知稿件無法如期完成
希望能再多給他/她幾小時
同時問道他/她自己有主動告知, 能否不算遲交照實拿到稿費
我原本就有留緩衝時間, 因此回覆說不扣稿費
但因這份其實是國外稿件, deadline 是 9/19 凌晨五點
所以我要求譯者在 00:00 分時回稿 (也就是四個半小時前)
並告訴他/她一定要準時回件,我才有時間潤稿
這位譯者也信誓旦旦地同意了
然而, 00:00 分時, 我並未收到稿件
透過電子郵件或通訊軟體也完全無法聯絡上他/她
我只好自己在四小時內把五千字趕出來
我回稿給案主後過了十多分鐘, 這位譯者也將稿件寄來了
信中寫道
"抱歉有點晚了, 但還是趕上原案主的 deadline 了 :)
麻煩請在明天五點前轉帳至這個帳戶 (你應該也有郵局帳戶吧?)
謝謝!
合作愉快喔 ^^ "
然後她/他就再度失聯了
請問這個情況該如何處理呢?
我現在又累又氣, 真的很讓這位譯者付出代價
可是遲交四個半小時, 要說情節重大又不是真的很重大
雖然說沒害我影響聲譽或虧錢
但要是早知道會變成要自己翻, 我一開始就自己翻了, 何必花時間找人
害自己趕得半死又熬夜, 現在還氣得要死, 很累卻睡不著
我自己這樣翻根本就比急件還要急件, 還要付這筆稿費我真的很不甘心
第一次找人幫忙翻譯就遇到拖稿, 是我真的運氣太好還是這機率有點太高?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.207.209
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1411074395.A.582.html
→
09/19 06:50, , 1F
09/19 06:50, 1F
推
09/19 08:53, , 2F
09/19 08:53, 2F
→
09/19 10:18, , 3F
09/19 10:18, 3F
→
09/19 10:18, , 4F
09/19 10:18, 4F
→
09/19 10:19, , 5F
09/19 10:19, 5F
→
09/19 11:47, , 6F
09/19 11:47, 6F
→
09/19 11:48, , 7F
09/19 11:48, 7F
→
09/19 11:51, , 8F
09/19 11:51, 8F
→
09/19 11:52, , 9F
09/19 11:52, 9F
→
09/19 11:57, , 10F
09/19 11:57, 10F
→
09/19 12:00, , 11F
09/19 12:00, 11F
→
09/19 12:02, , 12F
09/19 12:02, 12F
→
09/19 12:02, , 13F
09/19 12:02, 13F
→
09/19 12:07, , 14F
09/19 12:07, 14F
→
09/19 12:08, , 15F
09/19 12:08, 15F
推
09/19 14:54, , 16F
09/19 14:54, 16F
推
09/19 16:28, , 17F
09/19 16:28, 17F
推
09/19 20:26, , 18F
09/19 20:26, 18F
→
09/19 20:27, , 19F
09/19 20:27, 19F
→
09/19 20:29, , 20F
09/19 20:29, 20F
推
09/19 20:40, , 21F
09/19 20:40, 21F
→
09/19 21:47, , 22F
09/19 21:47, 22F
→
09/19 21:48, , 23F
09/19 21:48, 23F
→
09/19 21:54, , 24F
09/19 21:54, 24F
→
09/19 21:54, , 25F
09/19 21:54, 25F
→
09/19 21:54, , 26F
09/19 21:54, 26F
→
09/19 22:00, , 27F
09/19 22:00, 27F
→
09/19 22:00, , 28F
09/19 22:00, 28F
→
09/19 22:00, , 29F
09/19 22:00, 29F
推
09/19 22:47, , 30F
09/19 22:47, 30F
→
09/19 22:48, , 31F
09/19 22:48, 31F
→
09/19 22:49, , 32F
09/19 22:49, 32F
推
09/19 23:33, , 33F
09/19 23:33, 33F
→
09/19 23:34, , 34F
09/19 23:34, 34F
推
09/20 14:22, , 35F
09/20 14:22, 35F
→
09/20 16:53, , 36F
09/20 16:53, 36F
→
09/20 16:54, , 37F
09/20 16:54, 37F
→
09/20 17:47, , 38F
09/20 17:47, 38F
推
09/20 21:52, , 39F
09/20 21:52, 39F
→
09/20 21:53, , 40F
09/20 21:53, 40F
→
09/20 21:54, , 41F
09/20 21:54, 41F
→
09/20 21:56, , 42F
09/20 21:56, 42F
→
09/20 21:56, , 43F
09/20 21:56, 43F
推
09/20 22:57, , 44F
09/20 22:57, 44F
→
09/21 16:22, , 45F
09/21 16:22, 45F
→
09/21 16:23, , 46F
09/21 16:23, 46F
→
09/21 16:24, , 47F
09/21 16:24, 47F
→
09/21 16:25, , 48F
09/21 16:25, 48F
→
09/21 16:26, , 49F
09/21 16:26, 49F
→
09/21 16:58, , 50F
09/21 16:58, 50F
→
09/21 16:59, , 51F
09/21 16:59, 51F
→
09/21 16:59, , 52F
09/21 16:59, 52F
→
09/21 17:00, , 53F
09/21 17:00, 53F
→
09/21 17:02, , 54F
09/21 17:02, 54F
→
09/21 21:33, , 55F
09/21 21:33, 55F
→
09/21 21:34, , 56F
09/21 21:34, 56F
→
09/21 21:35, , 57F
09/21 21:35, 57F
→
09/21 21:35, , 58F
09/21 21:35, 58F
推
09/22 06:48, , 59F
09/22 06:48, 59F
推
09/23 02:41, , 60F
09/23 02:41, 60F
→
09/23 16:55, , 61F
09/23 16:55, 61F
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章