[已徵得] 中翻英 - 設計作品集相關內容

看板translator (翻譯接案)作者 (ohducky)時間7年前 (2018/05/04 20:33), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 7年前最新討論串1/1
[必]工 作 量:約1100字 [必]工作報酬:NT.1500 [必]涉及語言:中譯英 [必]所屬領域:設計 [必]文件類型:作品集文字介紹 [必]截 稿 日:5/6 PM8:00 [必]應徵期限:5/5 中午12:00 [必]聯絡方式:站內信 [必]付費方式:交稿後隔天付清 ────────────────────────────────────── ────────────────────────────────────── [選]工作要求:(若未提供請勿刪除) [選]參考段落: 鳥瞰視界的巨變:混層 / 扭曲 / 傾斜 / 堆疊 以昆蟲的複眼象徵有機體的機械化,一如螢幕突破人類生物極限,內化為人眼的一部份,帶領玩家挖掘出前所未有的視界。 [選]試 譯 文: 第一個風格以漸層與光暈作為點綴,以輕盈的霧感玻璃營造都會中的生活感; 第二個風格則以扁平式插畫為主體,搭配活潑的色彩,在互動之間創造童趣感。 [選]其他事項:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.164.49 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1525437188.A.2FA.html

05/04 20:42, 7年前 , 1F
已寄站內信,感謝。
05/04 20:42, 1F

05/04 23:23, 7年前 , 2F
已寄信,謝謝!
05/04 23:23, 2F
文章代碼(AID): #1Qx5C4Bw (translator)
文章代碼(AID): #1Qx5C4Bw (translator)