[已徵得] 4000元 英翻中 託管契約 約3600字

看板translator (翻譯接案)作者 (J)時間7年前 (2018/08/05 15:46), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 7年前最新討論串1/1
[必]工 作 量: 約3600字 [必]工作報酬: 4000 [必]涉及語言: 英譯中 [必]所屬領域: 託管契約 [必]文件類型: 契約 [必]截 稿 日: 2018/8/10 [必]應徵期限: 2018/8/6 12:00 [必]聯絡方式: 站內信 [必]付費方式: 交稿後2日內付清 ────────────────────────────────────── [選]工作要求: 準時、了解契約用語 [選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除) [選]試 譯 文: Unless otherwise defined in this Agreement, capitalized terms have the meanings set forth in the Operating Agreement of the Company. [選]其他事項:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.163.188 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1533455172.A.34E.html

08/05 16:02, 7年前 , 1F
已寄站內信,謝謝。
08/05 16:02, 1F
文章代碼(AID): #1RPgj4DE (translator)
文章代碼(AID): #1RPgj4DE (translator)