[筆譯] 名詞、句子翻譯(中譯日)

看板translator (翻譯接案)作者 (我只要一個對等關係)時間7年前 (2018/08/30 23:05), 7年前編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 7年前最新討論串1/1
9/6 中譯英名額已滿 [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: YES ────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 970 字左右(請載明字數,或估算大約總字數。違者直接刪文。) [必]工作報酬:中翻英 1400元、中翻日 1000元。(以中文計價。) [必]涉及語言:中譯日、中譯英 [必]所屬領域:體育、電腦系統用語相關 [必]文件類型:名詞、句子翻譯 [必]截 稿 日:9/21 [必]應徵期限:9/9。提前徵到會改標題 [必]聯絡方式:請先站內信,確認譯者後會另外提供公司聯絡方式 [必]付費方式:交稿後確認沒問題公司會直接轉帳 ────────────────────────────────────── [選]工作要求:(若未提供請勿刪除) [選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除) [選]試 譯 文: 1.本系統由財團法人自行車暨健康科技工業研究發展中心開發 2.12分鐘心肺耐力歷史紀錄 3.上肢適能互動訓練系統(家用版) 4.輪椅適能互動訓練系統(進階版) (100-200字,並不超過全文1/10。嚴禁私下試譯。若未提供請勿刪除) [選]其他事項:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 153.224.35.216 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1535641513.A.D3B.html

08/31 06:41, 7年前 , 1F
已寄站內信,謝謝。
08/31 06:41, 1F

08/31 08:11, 7年前 , 2F
已寄站內信,謝謝!
08/31 08:11, 2F

08/31 12:17, 7年前 , 3F
己站內:)
08/31 12:17, 3F

08/31 16:52, 7年前 , 4F
已寄站內信
08/31 16:52, 4F
※ 編輯: Matomo (49.239.69.248), 09/03/2018 23:22:41 ※ 編輯: Matomo (49.239.69.248), 09/03/2018 23:24:06 ※ 編輯: Matomo (153.224.35.216), 09/06/2018 18:54:13 ※ 編輯: Matomo (153.224.35.216), 09/06/2018 18:55:49
文章代碼(AID): #1RY0Ufqx (translator)
文章代碼(AID): #1RY0Ufqx (translator)