[筆譯] 論文摘要/中翻英

看板translator (翻譯接案)作者 (醺醺)時間7年前 (2019/01/23 14:07), 7年前編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 7年前最新討論串1/1
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES ────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 489中字,含標點 [必]工作報酬:980元 [必]涉及語言:中譯英 [必]所屬領域:台日比較文學 [必]文件類型:論文摘要 [必]截 稿 日:2/8 [必]應徵期限:1/25 [必]聯絡方式:站內信 [必]付費方式:交稿後一天內付款 ────────────────────────────────────── [選]工作要求:無 [選]參考段落:本論文旨在探討郭松棻作為一位生長於日治時期尾聲、流亡美國的作家, 其文學創作中日本近代作家之受容痕跡。 [選]試 譯 文:無 [選]其他事項:無 ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.204.178.87 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1548223635.A.403.html

01/23 14:14, 7年前 , 1F
已寄站內信,謝謝您。
01/23 14:14, 1F
※ 編輯: estherandcat (180.204.178.87), 01/25/2019 17:51:12
文章代碼(AID): #1SI0IJG3 (translator)
文章代碼(AID): #1SI0IJG3 (translator)