[筆譯] 急件 推薦信中翻英 Msc

看板translator (翻譯接案)作者 (阿立)時間6年前 (2019/11/19 15:07), 6年前編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES [必]工 作 量: 500字左右 [必]工作報酬:一字2元,如果翻得不錯的話視情況增加 [必]涉及語言:中翻英+潤稿 [必]所屬領域:商學院 [必]文件類型:推薦信 [必]截 稿 日:急件,11/19,20:00 [必]應徵期限:11/19 [必]聯絡方式:站內信 [必]付費方式:完稿後3天內付清 ────────────────────────────────────── [選]工作要求: 此篇是推薦信,因為要申請英國;還請應徵的人熟悉英式寫法,並模擬教授口穩撰寫,因 為這個內容教授可能還會在修改一次,所以需要接受1、2次的來回修改。 此篇信的內文都很少專有名詞,且句子意思淺顯易懂,來信請附上您的相關背景和Line, 常常潤升學文件者佳。謝謝! 希望可以先用Line溝通,或許你會更了解我想要表達的內容 題外話:希望來信者是負責人的譯者,如果知道自己會拖稿或其他消極態度,那麽還請您 不要來信比較好,不要造成雙方都不愉快。 [選]試 譯 文: 他在成果發表會上,他的報告技巧非常好;在報告時,他的台風穩健、清晰的表達;因此 他的精湛的報告技巧幫助團隊拿下成果發表的優等獎。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.110.156 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1574147267.A.021.html ※ 編輯: bravot16556 (180.217.110.156 臺灣), 11/19/2019 15:29:29
文章代碼(AID): #1TqvJ30X (translator)
文章代碼(AID): #1TqvJ30X (translator)