[筆譯] 中日互譯,須對御宅用語有所了解
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量: 168字,後續回信會繼續委託,依字數計費。
[必]工作報酬:中翻日一字1元,日翻中一字0.5元(可討論)
[必]涉及語言:中日互譯
[必]所屬領域:寫信給動畫公司,需熟商業信件模式,並熟悉日本御宅文化。
[必]文件類型:商業書信
[必]截 稿 日:接件後三天內
[必]應徵期限:徵到為止
[必]聯絡方式:站內信
[必]付費方式:交稿後兩天內匯款,中國信託/郵局佳
──────────────────────────────────────
[選]工作要求:是很重要的書信,希望是有商業書信經驗的人應徵,並請提供日文檢定證明(有什麼都可以附)
接件後遇到不會翻的段落可討論,請不要接稿後失蹤。
[選]參考段落:
...(前略)我希望能將收入的一部份捐贈給貴社,
如果許可,只要提供日本銀行的收款管道就可以了,我會拜託住在日本的朋友進行匯款。
[選]試 譯 文:同參考段落
[選]其他事項:只回錄取,徵到後會在此文更新,感謝應徵!
──────────────────────────────────────
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.137.41.220 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1576496547.A.9C4.html
→
12/16 19:43,
6年前
, 1F
12/16 19:43, 1F
※ 編輯: b150427 (220.137.41.220 臺灣), 12/16/2019 19:51:04
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
94
111