[心得] 大推JacobWu留學SOP翻譯
◎帳號(譯者或案主):JacobWu(不要站內)
◎評價(正評或負評):正評
○事由:
最初我的SOP是和代辦討論出來的,然而被熟識的教授批評內容有很多可以改善,但我對於SOP的寫作方向仍然很模糊,因此經由翻譯版找到Jacob老師。
我第一次和Jacob老師通話就發現他對於教導的熱情和耐心,他用了許多生活化的例子讓我知道如何寫SOP,我深深慶幸自己找對了人,也因為我的英文無法精確表達出來自己的想法,老師建議我用中文寫SOP。
中間幾次因為字數達不到老師要求而被退稿,主要是我怎麼寫SOP都增加不了幾個字,然而老師每次都至少花1個小時教我,像是怎麼寫可以讓SOP更通順更讓人想讀下去、該著重在哪些部分使我更突出,他也去了解我的科系和工作(他還有看我前公司的產品功能
Jacob老師最終啟發我以另一種角度描寫出國的動機,使我原中文內容從818字擴充成1607字,老師還特地打電話給我,說他很高興我的SOP字數不僅達到他的要求,整體架構也好很多,不然他都要絕望了(其實我更驚訝自己能做到
Jacob老師翻譯完SOP後有再多花2個小時多的時間跟我詳細解釋他每一句為什麼會這樣翻譯,雖然部分跟我原本寫的不太一樣,但我認為老師改寫後的句子比我寫得更好,而且很多句子和單字都有第二選項可以讓我選,使SOP增加許多彈性。
非常謝謝翻譯版讓我找到Jacob這麼一位用心的老師!
◎至少擇一填寫
案件類型與成交價格 :
中譯英NTD$ 6150 (1607字)
前後改了7個版本+討論7次+翻譯
JacobWu聯絡方式:urtranstw@gmail.com
-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-N950F.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.14.205.5 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1586014329.A.CFA.html
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
32
134