[筆譯] 遊戲類(爐石)解說翻譯口語中翻英

看板translator (翻譯接案)作者 (奕哥)時間5年前 (2020/06/01 11:10), 5年前編輯推噓0(002)
留言2則, 1人參與, 5年前最新討論串1/1
────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 約2500字(請載明字數,或估算大約總字數。違者直接刪文。) [必]工作報酬:3000元(無預算或預算過低,都會被直接刪除。*請註明以中文或外文計 價? [必]涉及語言:中譯英 [必]所屬領域:遊戲類 (例:教育/醫學/法律) [必]文件類型:(例:論文摘要/期刊/書信。* 專業文類必須符合對應最低費率要求) [必]截 稿 日:(若為急件,請加乘急件費率。計算方式請見置底公告) [必]應徵期限:6/6 [必]聯絡方式:戰內信 或 line lyricslee 可詳談 [必]付費方式:轉帳 預付1000 例:預付OO元訂金,交稿後XX天內付清餘額,完稿後YY天內付清。 案主跟譯者需協定何時及如何付款,以避免日後爭議。) ────────────────────────────────────── [選]工作要求:(若未提供請勿刪除) [選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除) [選]試 譯 文:(100-200字,並不超過全文1/10。嚴禁私下試譯。若未提供請勿刪除) [選]其他事項:(若未提供請勿刪除) 是我的遊戲教學想轉成英語版發行 所以希望有玩過該遊戲 牽涉到卡牌遊戲的操作術語 希望有相關經驗 如果合作愉快 有大量需求 ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.160.227 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1590981055.A.F63.html ※ 編輯: lyricslee (59.115.160.227 臺灣), 06/01/2020 11:11:58 ※ 編輯: lyricslee (114.136.166.46 臺灣), 06/01/2020 14:52:04 ※ 編輯: lyricslee (36.228.128.116 臺灣), 06/02/2020 07:01:26

06/04 02:32, 5年前 , 1F
其實你可以先參考一下祖師爺 魔法風雲會
06/04 02:32, 1F

06/04 02:32, 5年前 , 2F
說不定你說的術語英文版都有 XD
06/04 02:32, 2F
※ 編輯: lyricslee (111.71.35.78 臺灣), 06/05/2020 17:04:30
文章代碼(AID): #1Ur76_zZ (translator)
文章代碼(AID): #1Ur76_zZ (translator)