[筆譯] 中翻英 論文摘要/音樂領域(國樂)

看板translator (翻譯接案)作者 (Cleffa!!!)時間1年前 (2023/02/20 12:47), 1年前編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES [必]工 作 量: 250-300字 [必]工作報酬:2元/字,以中字計價 [必]涉及語言:中譯英 [必]所屬領域:音樂領域(國樂) [必]文件類型:論文摘要 [必]截 稿 日:2/28 晚上6點前 [必]應徵期限:2/22 中午12點 [必]聯絡方式:意者請站內信並附上簡歷說明,後續以line或email聯繫 [必]付費方式:確認無其他問題完稿後一天內轉帳付清 [選]工作要求:請勿直接使用線上翻譯。希望是音樂領域相關(熟悉國樂尤佳)或有翻譯音 樂領域相關文章的經歷,並於交稿後可以提供討論,以確保語意上無落差。 [選]參考段落:針對音樂會中十首箏曲進行分析,包括作曲者介紹、流派版本、樂曲內容 、樂曲結構與詮釋分析等部份。 [選]試 譯 文:(100-200字,並不超過全文1/10。嚴禁私下試譯。若未提供請勿刪除) [選]其他事項:(若未提供請勿刪除) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.159.72.61 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1676868457.A.B1D.html ※ 編輯: brendatsaiii (49.159.72.61 臺灣), 02/20/2023 12:48:39 ※ 編輯: brendatsaiii (49.159.72.61 臺灣), 02/20/2023 12:49:50
文章代碼(AID): #1ZyljfiT (translator)
文章代碼(AID): #1ZyljfiT (translator)