[譯者] 中英筆譯 教育領域/留學文件翻譯/潤稿
※ 標題格式:[譯者] ID_語系與服務內容_擅長領域
範例:[譯者] abcdefg_筆譯 英中互譯_法律醫學
(按 Ctrl-X 發文時、文章發表後,都可按大 T 修改標題。)
──────────────────────────────────────
[必]前次自介:03/09(請填寫上次發表日期,若為初次發表得以免填)
[必]工作身分:兼職(全職或兼職/筆譯或口譯或口筆譯)
[必]服務內容及費率:CV/推薦信一篇1000元 自傳/SOP一篇3000元
[必]擅長領域:國外留學文件翻譯/潤稿
[必]擅長類型:中翻英
[必]試 譯:可以提供範本給客戶參考取代試譯(能否接受試譯?若接受,並請註明接
受之試譯字數、份量。) [必]聯絡方式:站內信 line email
[選]聯絡時間:anytime(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[必]學 歷:世新大學新聞系(請填寫完整校名、科系名稱、學位名稱)
[必]翻譯經歷:翻譯19年經驗/留學文件申請10年經驗
[選]工作經歷:(若未提供請勿刪除)
[選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除)
[選]語言證照:IELTS 7.5/TOEFL 257(若未提供請勿刪除,若有提供,請註明測驗年度)
[選]其他證照:(若未提供請勿刪除)
─────────────────────────────────────
[選]自我介紹:(請介紹自己,不要介紹自己的服務)
您好
小時候在美國留學的我,加上後來在國內的雙語教育,
我一直是個用英文思考的孩子。
我目前在留學代辦上班, 在代辦公司待了有10年的時間,寫過無數的推薦信、SOP及CV。
閒暇之餘也是有接翻譯,接了前前後後有19年。目前比較專注在接修改推薦信/SOP等留
學文件。
合作流程這邊我先跟您說一下哦。
雙方對於報價跟期限都有共識後,請先付1/3訂金給我,收到後我會開始動工。
完稿後,我會先把前半段給您。如沒問題,待尾款付清後我再把後半段寄給您。
如同意,我再把匯款資訊給您哦。 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.141.232 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1728820742.A.6C5.html
※ 編輯: Qbunny (114.45.141.232 臺灣), 10/13/2024 20:01:31
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 17 之 17 篇):
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
30
71
354
768