討論串[問題] 討論"love hotel"的翻法
共 13 篇文章
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁

推噓13(13推 0噓 6→)留言19則,0人參與, 最新作者luciferii (路西瓜)時間19年前 (2006/08/13 18:44), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
抱歉,這是中文解釋的問題. 原po說的沒錯,這是給人作愛的地方,不是只拿來「偷情」用的. 後者通常是指不能公開的性關係. 基本上love hotel 就是賓館,. 臺灣後來賓館跟旅館因為作用不同而稱呼分開就是這個原因. Motel當然是更後期的另一種叫法,也是日本傳來的。. --. 發信站:

推噓3(3推 0噓 8→)留言11則,0人參與, 最新作者TonyDog (vivre simplement)時間19年前 (2006/08/13 15:49), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
不好意思,沒辦法提供比較好的翻譯方法。. 不過在這裡想要補充一下 love hotel 的定義。. 原 Po 說,最原始的 love hotel 「不限定一定就是金屋藏嬌偷情的地方」,. 這句話可能是不對的。. 基本上「金屋藏嬌」與「偷情」似乎是兩件事情,. 有沒有人長期租賃 love hotel
(還有114個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者Susanita (我是Susan老師~ ^_^y)時間19年前 (2006/08/13 14:38), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
Hi, 各位 想討論一下 關於時下熱門的 Japanese love hotel. 經過網路上面做的收尋 它指的 是非常隱私的時尚旅館. 最原始的love hotel並沒有色情媒介 的因素在裡面. 也不限定一定就是金屋藏嬌偷情的地方. 在網路討論區上面查詢也很少人給它命名 大家都直接講love ho
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁