Re: 英文家教老師可以不知道什麼是三大子句嗎?
看板tutor (家教)作者LuciferXI (apathia (orz)時間18年前 (2006/10/26 01:39)推噓13(13推 0噓 19→)留言32則, 8人參與討論串5/5 (看更多)
: 推 ssyaoran:我比較好奇的是會用卻不知道那些專有名詞的話要怎教? 10/25 16:26
關於這點喔,老師不知道那些專有名詞其實不重要。
至於怎麼教,這個老師就要下功夫去整理了。
而等你苦心把同樣用法的例子整理出來並且歸類各種用法以及定義之後
會發現一件令你很想死的事情,那就是為什麼不直接去找本有參考價值的
文法書,然後在試著整理並且增加些自己所寫,比較平易近人的句子來舉例,
教授給學生知道,哦哦哦原來這類型有幾種用法,什麼修飾什麼,在句子裡
的功用是什麼,如何承接句子造成不同的意思等等。
就愚者在下對文法的理解(或說是對語言的理解)是在語言被經年累月使用
過後(當然還包含語言發展的歷史,或者外來語的混入效應-->英文的字彙
就是非常明顯地混合了日耳曼、拉丁語系的),許多句子的結構(包括句子
裡格位、動詞、受詞等的位置,以及各種變化)逐漸定型。當然語言作為一
種被使用的工具,是處於一種流動的狀態,但是還是有一定的規則可以依循
,其變動大多發生於片語語句字彙的增加、意義改變、或變形,而基本的結
構變動,通常不是一個人有生之年會遇到的(不過,中文在使用上就是個很
詭異的例子~比如說,清末民初西化之後;又或者是恐怖的流行文化如傳播
媒體的無腦字句出現。))
想必大部分目前在教英文的老師,多半從小遇過好老師或者剛好對此有興趣,
甚至是比一般同學更早接觸英語。想想看你剛開始學ABC時,老師是怎麼教你
的:就我印象所及(我那位可愛的熟女老師叫做Sharon,十六七年前跟她學
發音、簡單字彙以及基礎的文法)老師一開始是教發音,然後舉例都是很可愛
的小動物或者日常生活中所見到的事物,接著開始教簡單的句子,多半是S.+
V.+O.或者S.+V.+C.的句型,那時候只有講例子沒有講文法,然後開始帶入
時態的概念,接著加上時間副詞之類的,同時介紹動詞的時態變化,舉例說明
當中的差異;教你我他它他們,以及所有格的概念......這些是我一開始學英
文時老師的教法(當然會配合當時的年紀做出超齡可愛的表演XD真想念老師)
這是奠基的開始,基本上看看旁邊的同學的學習狀態,也可看得出,什麼人對
英文或語文是有天分甚或是有興趣的。
之後呢,國中開始差不多的過程,只不過沒有那麼可愛平易近人就是了,開始
學音標、一些不知道為何要背的動詞還有三態(我那間奇怪的國中就是國一開
始背三態),要背死硬的文法規則,要背課文(甚至還要在全校面前背,背錯
被訓導主任轟下台,然後回去被英文老師或者導師處罰-體罰或者抄課文XD)
考試、考試、考試、作業、作業、作業。沒有對分數有異常執著,或者對英文
有相當興趣的人,此時對這學門發生興趣或維持興趣的可能性早就消耗殆盡,
然後接續著恐怖的高中聯考(或者基測)英文成績,繼續悲慘高中三年英文的
地獄(不過現在小孩子沒體罰大概無法體會那種悲痛吧XD)
這是一種模式(好啦我知道我扯遠了XD)
當然也可以換成快樂一點的,就是只有基本文法的教學,很多很多的閱讀,以
及很多很多讀過久而久之記起來但忘記為什麼的補充說明,這就作為個人學習
是很OK的,就像某人推文提及,有人大學聯考九十幾分,但是都不會解釋為啥
他選這個答案的原因。但是就作為一個老師,這樣是絕對糟糕的,不是說英文
程度不好,而是不適合作一個老師,這樣的人作為一個老師,達到頂尖,頂多
只能說他非常會填鴨而已,不能說他會教。教者,所以傳道、授業、解惑也,
這個大家有唸過韓愈,韓退之的『師說』的人都會背,現在傳道好像不大流行
,老師通常也沒有那麼偉大的抱負,所以授業和解惑是最基本的,而當中如何
去作,的確是因人而異,沒有一定的方法,也沒有絕對的方法,但是有具效率
能達到實質成效的方法,或者比較不功利取向潛移默化的方法。
就愚者在下認為,教學英文可以有很多種教法,而對於初學者來說,以例子
為主,文法結構為輔助的教學方式,是在時間以及環境成本不足下的考量,也
是對雙方最經濟的考量。
如果不知道或者不願意花心力去找書或者整理的老師,教法大至於不脫,大量
的閱讀、練習指導以及解釋(翻譯),竊以為適合剛開始誘導小朋友進入語言
的學習,以及適合中高程度或者留學回來的年輕學生,不大適合台灣教育體制
所塑造出分數取向的升學環境中一般程度、對英文沒有訣竅、沒有很多時間分
配在英文這一科的學生。
看不懂不才在下在胡謅啥、寓意為何的,很抱歉;看完有同感的家教教師們,
謝謝各位的支持與不嫌棄。
累了,明天一早還要去見我可愛的德文老師和同學們,就喇咧到這裡為止。
LuciferXI
@ Taipei [GMT+8]
02:30 26.10.06
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.89.27
※ 編輯: LuciferXI 來自: 220.133.89.27 (10/26 02:42)
推
10/26 05:03, , 1F
10/26 05:03, 1F
推
10/26 06:28, , 2F
10/26 06:28, 2F
推
10/26 07:20, , 3F
10/26 07:20, 3F
推
10/26 08:00, , 4F
10/26 08:00, 4F
→
10/26 08:00, , 5F
10/26 08:00, 5F
→
10/26 08:01, , 6F
10/26 08:01, 6F
→
10/26 08:03, , 7F
10/26 08:03, 7F
→
10/26 08:03, , 8F
10/26 08:03, 8F
→
10/26 08:04, , 9F
10/26 08:04, 9F
→
10/26 08:04, , 10F
10/26 08:04, 10F
→
10/26 08:05, , 11F
10/26 08:05, 11F
→
10/26 08:06, , 12F
10/26 08:06, 12F
→
10/26 08:07, , 13F
10/26 08:07, 13F
→
10/26 08:09, , 14F
10/26 08:09, 14F
→
10/26 08:09, , 15F
10/26 08:09, 15F
推
10/26 08:29, , 16F
10/26 08:29, 16F
→
10/26 08:30, , 17F
10/26 08:30, 17F
→
10/26 08:31, , 18F
10/26 08:31, 18F
→
10/26 08:32, , 19F
10/26 08:32, 19F
推
10/26 11:29, , 20F
10/26 11:29, 20F
→
10/26 11:31, , 21F
10/26 11:31, 21F
推
10/26 11:48, , 22F
10/26 11:48, 22F
推
10/26 13:20, , 23F
10/26 13:20, 23F
→
10/26 13:20, , 24F
10/26 13:20, 24F
推
10/26 14:01, , 25F
10/26 14:01, 25F
推
10/26 23:30, , 26F
10/26 23:30, 26F
推
10/27 00:33, , 27F
10/27 00:33, 27F
→
10/27 00:33, , 28F
10/27 00:33, 28F
推
10/27 00:51, , 29F
10/27 00:51, 29F
→
10/27 00:52, , 30F
10/27 00:52, 30F
推
10/27 06:31, , 31F
10/27 06:31, 31F
→
10/27 06:31, , 32F
10/27 06:31, 32F
討論串 (同標題文章)
tutor 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
427
914
7
26