Re: hydrolytic excision該怎麼翻?
※ 引述《Straydog.bbs@bbs.sa.ncyu.edu.tw (沒有瘋狂)》之銘言:
> 如題
> 是要翻成水解反應嗎@@?
> 因為字典上找不到完整的hydrolytic excision這個字
水解反應=hydrolytic reaction=水解=hydrolysis
切除=excision
資料來源:http://bulletin.coa.gov.tw/index_intro.php
Hydrolytic reaction ( 水解反應):伴隨著水分子解離而使共價鍵打開的反應。
Excision (切除):噬菌體、附加體或其他序列的切除是指它們以自主DNA 分子形式從宿
主染色體中釋放出來。
資料來源:http://medtrans.tougao.com/
應該有前後文對照~~很容易就懂了吧
> 謝謝
--
竭誠歡迎加入以下的免費社群,讓你對你的飲食更加了解,大家一起互相討論
MSN club:http://groups.msn.com/FoodNutritionDietTherapy/homepage
MSN club mail:FoodNutritionDietTherapy@groups.msn.com
administrator mail:nutrition_diet@hotmail.com
--
┌─────◆KKCITY◆─────┐ KK免/費/撥/接 ◤
│ bbs.kkcity.com.tw │▏電話(1):449◤1999 電話(2):4058-6000
└──《From:140.128.28.183 》──┘▏帳號:kkcity 密碼:kkcity
--
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Biology 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章