[求救] paper 問題

看板Biotech (生命科學)作者 (好也~!!!N)時間19年前 (2006/11/10 01:10), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
想請問這句~ human cord blood -derived T cell-depleted monoculear cells(MNCs) 這句的 derived T cell-depleted monoculear cells 怎麼翻譯比較好呢~~ 謝謝~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.67.95.74

11/10 13:18, , 1F
由人類臍帶血衍生而無T細胞的單核球細胞
11/10 13:18, 1F

11/10 13:19, , 2F
照字面翻的..請參考一下
11/10 13:19, 2F
文章代碼(AID): #15Ks3z78 (Biotech)
文章代碼(AID): #15Ks3z78 (Biotech)