Re: [請益] 風奉鳳豐等字的讀音

看板ChineseTeach (華語教學)作者 (saram)時間16年前 (2009/03/07 12:49), 編輯推噓6(6015)
留言21則, 5人參與, 最新討論串3/5 (看更多)
※ 引述《kiranewstar (掰掰我親愛的八六)》之銘言: : 請問風奉鳳豐封楓等字 : 各位是怎麼發音的呢 : 字典裡寫的是feng : 但我自己都念fong(而拼音字典中,fong不存在) : 同樣的情形也發生在砰碰捧鵬peng的發音上 : 我也經常都念pong : 想請問為什麼會有這樣的差異呢 這是台灣國語的規律. 如同 知->資, 吃->疵, 師->私 卷舌音都被不見了. 大家都受到本地語音的影響, 不自覺的選擇了習慣的 台語文讀發音. 先發o 再發 ng. : 有什麼規律嗎 : 在教學上是否可直接和學生說兩者皆可? 習慣就好了. 在聽覺上差別不是很大. 因為你發ㄥ, 其他的ㄥ韻尾音字都要規律之, 耕更耿/坑/疼騰籐/猛夢孟.....等等, 都要 照樣念才對是嗎? 孟字有誰念ㄇㄥ\? 還不都念mong? : 謝謝:D -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.229.39.137

03/07 13:09, , 1F
耕更耿/坑/疼騰籐 台灣人發音與北京話並
03/07 13:09, 1F

03/07 13:10, , 2F
無兩樣
03/07 13:10, 2F

03/07 13:10, , 3F
有差異的是唇音+ㄥ
03/07 13:10, 3F

03/07 13:10, , 4F
耕更耿 在台灣/中國南方 並不會念成kong
03/07 13:10, 4F

03/07 13:11, , 5F
抱歉 以漢語拼音來寫 應該是 gong
03/07 13:11, 5F

03/07 13:12, , 6F
但是ㄅㄆㄇㄈ+ㄥ在北京話裡是念 eng
03/07 13:12, 6F

03/07 13:12, , 7F
不是ong
03/07 13:12, 7F

03/07 13:13, , 8F
念成ong的 也不是只有台灣 一般來說南
03/07 13:13, 8F

03/07 13:13, , 9F
方人受方言影響 普遍念ong
03/07 13:13, 9F

03/07 20:42, , 10F
聽覺差異其實很大,學語音絕對不該含混
03/07 20:42, 10F

03/07 20:42, , 11F
至於耕更耿/坑/疼騰籐/猛夢孟.....本來就照
03/07 20:42, 11F

03/07 20:43, , 12F
樣念的
03/07 20:43, 12F

03/08 01:38, , 13F
台灣人一般是ㄥㄣ不分, 全歸ㄣ了.
03/08 01:38, 13F

03/08 01:39, , 14F
聽電視節目主持人們都說(好猛)mong! 作mong
03/08 01:39, 14F

03/08 01:41, , 15F
耕田->跟田? 更是->亙是? 反正不念ㄥ.
03/08 01:41, 15F

03/08 10:41, , 16F
所以跟你原文講的就矛盾啦
03/08 10:41, 16F

03/08 10:48, , 17F
那又是另一個問題了...
03/08 10:48, 17F

03/08 10:50, , 18F
這串是在討論 eng->ong,不是eng->en
03/08 10:50, 18F

03/08 18:18, , 19F
你沒搞懂,ㄣㄥ1不分與ㄥ的ㄨㄥ化是兩碼事
03/08 18:18, 19F

03/10 19:37, , 20F
我好像不是一般人...我自己只有ㄧㄣ
03/10 19:37, 20F

03/10 19:38, , 21F
比較常發ㄧㄥ 也比較不分 其他都不混
03/10 19:38, 21F
文章代碼(AID): #19iVpExN (ChineseTeach)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #19iVpExN (ChineseTeach)