Re: [請益] 風奉鳳豐等字的讀音

看板ChineseTeach (華語教學)作者 (saram)時間16年前 (2009/04/15 06:52), 編輯推噓4(403)
留言7則, 4人參與, 最新討論串5/5 (看更多)
※ 引述《stophurt (觴婷)》之銘言: : 要打得太多,為了閱讀方便,因此回文。 : ※ 引述《saram (saram)》之銘言: : : 這是台灣國語的規律. 如同 知->資, 吃->疵, 師->私 : : 卷舌音都被不見了. : : 大家都受到本地語音的影響, 不自覺的選擇了習慣的 : : 台語文讀發音. 先發o 再發 ng. : 台灣國語的確有將捲舌音發音為非捲舌音的現象, : 這是因為台語裡面沒有捲舌音。 : 而唇音+ㄥ的音,會變成ong,是受到南方方言的影響,ex "風颱" 的台語 : 南方方言有許多都有這個現象(抱歉無法舉出是哪些), : 也不是只有台灣這樣發音而已。 . c c c . : : 習慣就好了. : : 在聽覺上差別不是很大. : : 因為你發ㄥ, 其他的ㄥ韻尾音字都要規律之, : : 耕更耿/坑/疼騰籐/猛夢孟.....等等, 都要 : ^^^^^^^^^^^^^^^^^^ : 前三者 : geng/keng/teng : 台灣人的發音,本來就是eng(ㄥ) : 跟北京話(所謂標準語)並沒有太大的差別。 : 並不會唸成 : gong(拱) knog(空) tong (痛)。 : 而唇音加上ㄥ的音,應唸為 beng/peng/meng/feng; : 但在台灣卻唸為 bong/pong/mong/fong。 : 這兩者是不能混為一談的。 : : 照樣念才對是嗎? : : 孟字有誰念ㄇㄥ\? : 有 就是北京人 我問:"台灣有誰會念"? 台灣有北京人? : : 還不都念mong? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.63.195.50

04/15 13:19, , 1F
我唸meng 我不是北京人
04/15 13:19, 1F

04/15 16:32, , 2F
我小時候也對ㄥ這個音感到困惑,覺得為什麼
04/15 16:32, 2F

04/15 16:32, , 3F
有時發的是eng的音,有時是ong...一直到上
04/15 16:32, 3F

04/15 16:33, , 4F
華語教學的音韻課程才了解...
04/15 16:33, 4F

04/15 16:52, , 5F
我也唸meng,我也不是北京人。
04/15 16:52, 5F

04/15 17:46, , 6F
我小時候也懷疑過
04/15 17:46, 6F

04/15 17:46, , 7F
為什麼風要注成ㄈㄥ 而不注成ㄈㄨㄥ
04/15 17:46, 7F
文章代碼(AID): #19vHEiV6 (ChineseTeach)
文章代碼(AID): #19vHEiV6 (ChineseTeach)