Re: [問題] 問一句翻譯

看板Deutsch (德語)作者 (小德)時間20年前 (2006/05/27 00:34), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
Es sind keine ewige Freunde, aber auch keine ewige Feinde in dieser Welt. ※ 引述《skyfrost (A-Rod)》之銘言: : "這世界沒有永遠的朋友,也沒有永遠的敵人!" : 請高手來幫忙翻譯一下囉 : 感謝的第3行 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 202.120.3.1

05/27 06:35, , 1F
也可以翻 Auf der Welt gibt es weder ewige Freunde
05/27 06:35, 1F

05/27 06:36, , 2F
noch ewige Feinde 參考看看囉 ^^"
05/27 06:36, 2F

05/27 20:34, , 3F
05/27 20:34, 3F
文章代碼(AID): #14Toum6i (Deutsch)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #14Toum6i (Deutsch)