[問題] 一句德文翻譯
大家好!!
請問下面這一句話應該怎麼改才會比較順呢~?!
Heisse Maroni, Bratwuerste, Gluehwein und Punsch helfen den Menschen,
sich wieder ein wenig aufzuwaermen und erfuellen die Luft
mit wuerzigem Duft.
我翻成...
重新重新加熱的烤栗子、油煎香腸、熱紅酒以及潘趣酒
使空氣中彌漫著一股食物的香味。
可是這樣helfen、Menschen 跟 ein wenig 都沒翻出來...(殘念)
請問我應該怎麼翻才好?!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.197.174
→
12/22 21:53, , 1F
12/22 21:53, 1F
推
12/22 22:20, , 2F
12/22 22:20, 2F
→
12/23 13:56, , 3F
12/23 13:56, 3F
討論串 (同標題文章)
Deutsch 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
70
140