[請益]nicht & kein的用法

看板Deutsch (德語)作者 (yecrec)時間9年前 (2016/05/26 19:40), 9年前編輯推噓6(6015)
留言21則, 7人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
各位版上的前輩好 我一直被一個很初級的文法問題困擾著 就是當我們在否定名詞的時候 究竟是要用kein還是nicht? 舉例來說 *我沒有車 ich habe kein Auto OK,這個我很容易懂, kein大概等於中文的"沒有"(我沒有車) 或是英文的"no"(i have no car) 但當我想表達"我不是~"這個句型時, 在英文裡是:i am not~ 在中文裡是:我不是~ 那在德文裡究竟要用kein還是nicht? 舉例來說 *我不是德國人 ich bin kein Deutscher ich bin nicht Deutscher 哪個才是正確的呢? 用kein的話不就變成以下: ich bin kein Deutscher 英文:i am no German(沒有這樣用的吧) 中文:我是沒有德國人(沒有這樣用的吧) 可是用nicht的話又跟否定名詞的文法規則不符: ich bin nicht Deutscher(與德文文法不符) 英文:i am not German(正確說法) 中文:我不是德國人(正確說法) 我真的好困擾 希望可以聽聽版上大家的見解 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.127.43.189 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Deutsch/M.1464262832.A.B17.html ※ 編輯: yecrec (219.127.43.189), 05/26/2016 19:43:26

05/26 20:16, , 1F
大約是 not & no。我們容易低估英美 "I am no" 使用頻率。
05/26 20:16, 1F

05/26 20:16, , 2F
I'm no German 可以!舉個聖經翻譯的例子 http://biblehub
05/26 20:16, 2F

05/26 20:16, , 3F
.com/zechariah/13-5.htm
05/26 20:16, 3F

05/26 20:18, , 4F
not 跟 no 幾乎各半
05/26 20:18, 4F

05/26 21:01, , 5F
kein是ein的否定,所以用ich bin kein Deutscher比較
05/26 21:01, 5F

05/26 21:01, , 6F
05/26 21:01, 6F

05/26 21:02, , 7F
今天剛看到doulingo解釋kein,可看成not
05/26 21:02, 7F

05/26 21:02, , 8F
a,所以 I am not a germany好像蠻合理的
05/26 21:02, 8F

05/26 21:02, , 9F
(初學者見解)
05/26 21:02, 9F

05/26 21:03, , 10F
基本上不要用中英文翻譯來學德文,因為就是不一樣的語
05/26 21:03, 10F

05/26 21:03, , 11F
言,要從德文本身去思考
05/26 21:03, 11F

05/26 21:10, , 12F
我也不同意用其他語言翻譯來的文法做思考 習慣就好~
05/26 21:10, 12F

05/27 00:06, , 13F
nicht > 通常跟動詞一同使用,以及有定冠詞的名詞
05/27 00:06, 13F

05/27 00:08, , 14F
kein > 則使用於不定冠詞或者沒有定冠詞之名詞
05/27 00:08, 14F

05/27 00:54, , 15F
原PO可以參考這一篇比較好懂^^
05/27 00:54, 15F

05/27 00:54, , 16F
文章代碼(AID): #1N5Fz3WN
05/27 00:54, 16F
謝謝大家的見解 關於那篇nicht的文章有提到一個例句: Heute ist nicht Montag. 這個時候為什麼否定Montag就是用nicht而不是kein呢? 如果上述句子成立,沒有犯文法規則 是不是就表示Heute ist nicht Montag這個句子裡要否定的是"ist"這個sein動詞, 而不是要否定Montag這個名詞? 這也就是一直困擾我的部分 ich bin nictht Deutscher:否定的是bin ich bin kein Deutscher:否定的是Deutscher 但其實"我不是~"這樣的句型應該是要否定sein動詞而不是後面的名詞不是嗎...? ※ 編輯: yecrec (219.127.43.189), 05/27/2016 06:30:29

05/27 07:23, , 17F
heute不是主詞啊@@
05/27 07:23, 17F

05/27 12:21, , 18F
樓上正解XD 肯定句是Montag ist heute/Heute ist Monta
05/27 12:21, 18F

05/27 12:21, , 19F
g 否定句是Montag ist nicht heute/Heute ist nicht Mo
05/27 12:21, 19F

05/27 12:21, , 20F
ntag.如果硬要解釋一番,heute是主詞補語,否定當然用n
05/27 12:21, 20F

05/27 12:21, , 21F
icht何須用kein?
05/27 12:21, 21F
文章代碼(AID): #1NHk2miN (Deutsch)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1NHk2miN (Deutsch)