Re: [文法] 文法兩題

看板Eng-Class (英文板)作者 (點點)時間14年前 (2010/02/21 09:46), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《recary (recary)》之銘言: : 1.The basis of slang is metaphor (a word or phrase that means one thing is : used for ___ thing to suggest a likeness between two. : (A)the other (B)another : Ans: (B) : 【疑問】請問這裡為什麼選another而不選the other呢? 畢竟句子後面有寫出two,所 : 以不是用one...the other的觀念去解釋嗎?@@ one...the other是當只有限定兩個時,一個怎樣,而另一個怎樣, MED2:He sat in front of the fire rubbing one bare foot against the other. 如果只是單單的the other或 one's other, 則是限定在一個群組裡,剩餘的另一部分怎樣, MED2:Beethoven's Ninth is much longer than his other symphonies. 所以都有限定,不是限定兩個,就是限定在某特定群組 而another則沒有限定在某一群組中,本題的another thing, 沒有特定在哪個範圍中的,只要有相似性的都可以拿來當作比喻~ : 2.The growth of the world's population would ___ the growth of food : production. : (A)outnumber (B)outstrip : Ans: (B) : 【疑問】中文字典標示兩者均有(數量上)勝過的意思,而英文解釋分別為 : outnumber:be more in number : outstrip :be larger in quantity : 但是我還是不大懂兩者的差別和這題為何只能選(B)outstrip ? : 懇請賜教 :) 看英英解釋也不懂時,我會再去看例句,看能不能看出什麼端倪 outnumber: MED2:an area where sheep outnumber humans by twenty to one LDOCE5:Flats outnumber houses in this area. Men in prison vastly outnumber women. M-W's:Their wins outnumber their losses. outstrip: MED2:Demand for organic food was outstripping supply. LDOCE5:Demand for new aircraft production is outstripping supply. M-W's:Demand continues to outstrip [=exceed] supply. 從以上詞典的例句可以發現,outnumber是用在來可以明確、具體數出來的, 例如綿羊數、人數、公寓的數量、房子的數量、輸贏的次數 而outstrip比較用在抽象名詞、集合名詞, 例如需求、供給,和本題的成長等~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.171.55.195
文章代碼(AID): #1BW91hbD (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
3
4
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
3
4
文章代碼(AID): #1BW91hbD (Eng-Class)