[請益] 幾個問題

看板Eng-Class (英文板)作者 ( )時間14年前 (2010/06/27 23:08), 編輯推噓0(0011)
留言11則, 2人參與, 最新討論串1/7 (看更多)
1. The journey turned to be anything but what Angel had expected. 請問這句話,是 "旅程正如 Angel 料想般",還是正好相反? 2. I can read their marks from the cat thing. 如果這是在觀察地面痕跡,尋找某個人或某種動物的蹤跡, 請問這裡的 the cat thing 是什麼意思? 3. A spiky-haired woman. 有點難想像這是什麼樣子的髮型... 有人可以形容一下嗎? 4. She had known then -- had known -- that the next time she...... 請問 "她當時便知道" 後面再重覆一次 had known, 是為了強調 "當時就已經知道了" 嗎? 5. The dragon was huge, fully thirty feet tall if it was an inch. 請問句末的 if it was an inch 是什麼意思呢? 感謝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.46.136

06/27 23:42, , 1F
1. ... turned _out_ to be ... ;; 相反
06/27 23:42, 1F

06/27 23:42, , 2F
2. the cat thing-> 和cat相關的某樣東西。至於精確的意
06/27 23:42, 2F

06/27 23:42, , 3F
思(是"什麼")要完整內文才知道
06/27 23:42, 3F

06/27 23:42, , 4F
3. http://ppt.cc/naf7 (多看幾頁)
06/27 23:42, 4F

06/27 23:42, , 5F
4. 有可能。精確意思要看前後文
06/27 23:42, 5F

06/27 23:42, , 6F
5. 沒有內文,那麼就是字面意思(應該是一種比喻,你自己
06/27 23:42, 6F

06/27 23:42, , 7F
往前/後文找線索)
06/27 23:42, 7F

06/27 23:55, , 8F
5. 的前半句,形容的是實際狀況;但我還是不懂 if it was an
06/27 23:55, 8F

06/27 23:56, , 9F
inch 的意思.. (就是那種 每個字都認得、但放在一起看不懂的
06/27 23:56, 9F

06/27 23:56, , 10F
狀況...) 請問可能是什麼樣子的比喻呢??
06/27 23:56, 10F

06/28 14:03, , 11F
感謝dun大;也謝謝你提醒我google圖片這個好辦法~
06/28 14:03, 11F
文章代碼(AID): #1C9sbYtB (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1C9sbYtB (Eng-Class)