[求譯] 請求服務的一些句子英譯

看板Eng-Class (英文板)作者 (TT)時間15年前 (2010/07/02 16:09), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
先說我的英文程度跟沒有差不多,但是最近在工作上突然出現了外國人,雖然最後是民眾 幫忙解決的,但是我是個服務人員,不能每次都要別人幫忙才行,所以我來這裡請教,希 望大家可以多多給予教導,謝謝。 以下英文是用軟體翻得跟自行修改的,所以可能不倫不類,請大家多多見諒 求英譯: 1. 你好,請問你有辦借書證嗎? Hello, what do you have a library card? 2. 請到一樓,2號櫃台辦理借書證。 please go to the first floor, 2 counter library card. (感覺上好像少了辦理這個動詞) 3. 上面的螢幕是裡面的座位狀況。 The above screen shows the status of seats. 4. 紅色是有人坐。 Red is the people. 5. 藍色是空位。 Blue is the space. 6. 我跟你講解一下規則。 I tell you what the rules. 7. 進門出門都要刷卡。 Should go out the door card. 好像也是少了"刷"的動詞 8. 刷出門兩小時內要回來,要不然會取消你的位置座位。 Brush out within two hours to come back, we will cancel your seats. 9. 今日不用座位,要你自己取消座位。 Today do not have seats, it has to cancel yourself the seats. 10. 請填入你的身分證字號或是護照號碼。 Please enter your ID number or passport number. 11. 請填入你的家裡電話前四碼或是手機號碼前四碼。 Please enter your home phone or cell phone number before the four words. 12. 請問你聽得懂嗎? Do you understand? 提問: 請問這樣外國人懂這意思嗎?請大家幫我修改句子,謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.197.176
文章代碼(AID): #1CBPwmH2 (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1CBPwmH2 (Eng-Class)