[文法] 獨立分詞構句

看板Eng-Class (英文板)作者 (派特森01專員)時間15年前 (2011/04/14 21:09), 編輯推噓10(10033)
留言43則, 6人參與, 最新討論串1/1
關於獨立分詞構句,小弟我有看沒有懂, [ 書中範例之一: ] 書上寫說依實際狀況,另外加上「語意上的主詞」 As it is fine, I went out for a walk. = It being fine, I wnet out for a walk. 有點抽象,似乎就是加上自己句子的 "主詞" 但若解題,看到 (C) (D) 選項也似乎會很想選阿? [ 例題:] (1) _______,he could not continue studying. (A) The lights haveing gone out (B) With gone out (C) Not lighting (D) To go out lights Ans: (A) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.133.113.85

04/14 21:18, , 1F
CD的話,lighting以及go out的主詞會變成he喔
04/14 21:18, 1F
主詞是He 就會說不過去嗎? He not lighting, he could... 這樣前面少了動詞嗎? 應該是不能省略主詞 這樣解對嗎? ※ 編輯: patterson01 來自: 220.133.113.85 (04/14 21:29)

04/14 22:50, , 2F
不是一樓說的
04/14 22:50, 2F

04/14 22:51, , 3F
原句是because 句子 , 句子
04/14 22:51, 3F

04/14 22:53, , 4F
原句是conj S1 V1 O1 , S2 V2 O2 (受詞不一定在)
04/14 22:53, 4F

04/14 22:54, , 5F
當S1=S2 則原句=V1ing O1,S2 V2 O2
04/14 22:54, 5F

04/14 22:55, , 6F
老實說 我認為我英文文法蠻強的 但我沒看過這種句型
04/14 22:55, 6F

04/14 22:56, , 7F
的變法.時代雜誌不算啥,英文哲學書籍我都沒看過這種
04/14 22:56, 7F

04/14 22:56, , 8F
變法
04/14 22:56, 8F

04/14 22:56, , 9F
因為你給的題目的S1 =/=S2
04/14 22:56, 9F

04/14 22:57, , 10F
你的這種變法 在法文文法中就還有人使用
04/14 22:57, 10F

04/14 22:57, , 11F
我沒看過久遠時代的英文書籍 說不定以前就有人這樣寫
04/14 22:57, 11F
恩,很感謝你費時回答我的問題,我先做題目好了 它只是分詞構句裡的一個小項目 感謝 ※ 編輯: patterson01 來自: 220.133.113.85 (04/14 23:02)

04/14 23:00, , 12F
還有原po給的例句中 在新的改法中哪有"多加的主詞"
04/14 23:00, 12F

04/14 23:00, , 13F
不是你打錯就是書亂寫
04/14 23:00, 13F

04/14 23:03, , 14F
考題中 B D 一看文法就錯了 C 符合 S1=S2但語意不對
04/14 23:03, 14F

04/14 23:06, , 15F
很好奇原po的書是哪本 如果現代還可以這樣子寫
04/14 23:06, 15F

04/14 23:06, , 16F
也蠻做作的 因為我只有在寫法文時候才敢這麼寫
04/14 23:06, 16F

04/14 23:07, , 17F
可以的話我自己也要記起來~
04/14 23:07, 17F

04/14 23:08, , 18F
可以搜尋"absolute participial construction"
04/14 23:08, 18F

04/14 23:11, , 19F
中文的也有~算冷門句型嗎@@
04/14 23:11, 19F

04/14 23:28, , 20F
那個,我看了網路上的資料,它是支持1樓的說法。
04/14 23:28, 20F

04/14 23:28, , 22F
請參考看看。
04/14 23:28, 22F

04/14 23:30, , 23F
而且,這句話看起來是燈光熄滅了,他無法繼續讀書。
04/14 23:30, 23F

04/14 23:32, , 24F
所以,如果是He not lighting, he could...
04/14 23:32, 24F

04/14 23:33, , 25F
就會變成他不亮,他無法繼續讀書。
04/14 23:33, 25F

04/14 23:34, , 26F
這樣子會很奇怪吧?
04/14 23:34, 26F

04/14 23:42, , 27F
給樓上 當然阿 樓上的說法就是我說的S1=S2
04/14 23:42, 27F

04/14 23:43, , 28F
給樓上 當然阿 [一樓]的說法就是我說的S1=S2
04/14 23:43, 28F

04/14 23:43, , 29F
啊,更正一下,hommequiaime大的說法才是對的。
04/14 23:43, 29F

04/14 23:44, , 30F
但這句的S1=/=S2 所以我才說不是一樓的
04/14 23:44, 30F

04/14 23:44, , 31F
剛才誤解了他的意思。
04/14 23:44, 31F

04/14 23:44, , 32F
這樣的改法 在法文中的使用率已經不高但還看得到
04/14 23:44, 32F

04/14 23:45, , 33F
英文我記憶中是沒有看過的 請google conj + 句子
04/14 23:45, 33F

04/14 23:46, , 34F
詞自己亂填 例如 as it being 第一條就是但文法錯
04/14 23:46, 34F

04/14 23:46, , 35F
這種用法不常用,我記得我也是寫考題才看到的。
04/14 23:46, 35F

04/14 23:47, , 36F
google可以找到15億條 只有第一條錯的
04/14 23:47, 36F

04/14 23:47, , 37F
不過,我不是很會解釋,所以,要借助網路上的資料。
04/14 23:47, 37F

04/14 23:48, , 38F
red你的意思是說其實真的還是可以用的嗎?
04/14 23:48, 38F

04/14 23:59, , 39F
恩,不過就像樓主說的,只是分詞構句中的很小一部分。
04/14 23:59, 39F

04/15 00:25, , 40F
我覺得一樓的意思是 選CD的話 代表前後兩句主詞相同
04/15 00:25, 40F

04/15 00:25, , 41F
但句意不通 所以不能選 基本上跟h大表達的意思差不多
04/15 00:25, 41F

04/15 13:17, , 42F
一樓已經一言以敝之
04/15 13:17, 42F

04/15 13:19, , 43F
獨立分詞構句就是每個clause的主詞是獨立(不同)的...
04/15 13:19, 43F
文章代碼(AID): #1Dfl7ssJ (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1Dfl7ssJ (Eng-Class)