[請益] 一句中翻英
巴菲特書看到了 感覺蠻適合拿來砥礪自己的人生觀
煩請熱心人士幫忙翻了 感謝
"你不可能再回到山頭,因為(畢竟)生命就是這樣運作"
ex: You are impossible to return to the hill top,
the life is operating like this
想說..這兩句 用bcz連接詞接得起來嗎?
畢竟前句是在比喻生命 如雪球 只能從開始山頂一路滾下
"向前看(走)吧" 這句用chin up可以嗎?
帶感覺有點悲觀?! 想用樂觀積極點的鼓勵詞
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.25.158
※ 編輯: SHINZI 來自: 114.38.25.158 (05/14 23:27)
→
05/14 23:32, , 1F
05/14 23:32, 1F
→
05/14 23:34, , 2F
05/14 23:34, 2F
→
05/14 23:34, , 3F
05/14 23:34, 3F
※ 編輯: SHINZI 來自: 114.38.25.158 (05/15 00:27)
→
05/15 00:28, , 4F
05/15 00:28, 4F
→
05/15 00:29, , 5F
05/15 00:29, 5F
→
05/15 00:29, , 6F
05/15 00:29, 6F
討論串 (同標題文章)
Eng-Class 近期熱門文章
1
11
PTT職涯區 即時熱門文章
68
154